1 Iulii
IN DIEM SANCTORUM
SIMONIS ET IUDÆ,
APOSTOLORUM |
1 de Julio
EN
EL DÍA DE LOS SANTOS
SIMÓN Y JUDAS,
AP�STOLES |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Sapientiæ
Salomonis
Capitulo 44
R/. Deo gratias.
Multam gloriam
fecit Dominus magnificentia sua a sæculo.
Dominantes in potestatibus suis, homines magni virtute, et prudentia sua
pr�diti, nuntiantes in dignitate prophetarum, et imperantes in pr�senti
sæculo, et virtute prudentiæ populis sanctissima verba.
In pueritia sua requirentes modos musicos, et narrantes carmina scripturarum.
Omnes divites in virtute, pulchritudinis studium habentes: pacificantes in
domibus suis.
Omnes isti in generationibus gentis suæ gloriam adepti sunt, et in diebus
suis habentur in laudibus.
Qui de illis nati sunt, reliquerunt nomen narrantes laudes eorum: et sunt
quorum non est memoria: perierunt quasi non fuerint: et nati sunt quasi non
nati, et filii ipsorum cum ipsis.
Sed illi viri misericordes sunt, quorum pietas non defuit: et cum semine
ipsorum perseverant bona, hereditas nepotum illorum, et in testamentis
stetit semen illorum; et filii illorum propter illos: usque in éternum
manebit semen eorum: et gloria eorum non derelinquetur.
Corpora eorum in pace sepulta sunt, et nomen eorum manebit in generatione et
generatione.
Sapientiam ipsorum narrant populi, et laudem eorum nuntiat Ecclesia.
R/. Amen.
|
Lectura del libro del
Eclesiástico
Eclo 44,2-15
R/. Demos gracias a Dios.
Grandes glorias exhibió el
Señor, desde siempre ha mostrado su grandeza.
Unos fueron soberanos en sus reinos y hombres famosos por su poder;
consejeros notables por su inteligencia y expertos en anunciar profecías.
Otros guiaron al pueblo con sus consejos, con la inteligencia de la
sabiduría popular y con las palabras sabias de su doctrina.
Hubo inventores de melodías musicales, compositores de poesías, hombres
ricos, dotados de poder, que vivieron en paz en sus casas.
Todos ellos fueron honrados por sus contemporáneos y fueron motivo de
orgullo en su tiempo.
Algunos de ellos dejaron un nombre que aún se recuerda con elogio.
Otros no dejaron memoria, desaparecieron como si no hubieran existido,
pasaron como si nunca hubieran sido, igual que sus hijos después de ellos.
Pero hubo también hombres de bien, cuyos méritos no han quedado en el
olvido.
En sus descendientes se conserva una rica herencia, su posteridad.
Sus descendientes han sido fieles a la alianza, y, gracias a ellos, también
sus hijos.
Su descendencia permanece por siempre, y su gloria no se borrará.
Sus cuerpos fueron sepultados en paz, y su nombre vive por genera ciones.
Los pueblos hablar�. de su sabiduría, y la asamblea proclamar� su alabanza.
R/. Amen. |
Breviarium Gothicum. Die XXVIII Octobris. In festo apostolorum Simonis
et Judá, f.
CCCXVI (Plurimorum
episcoporum et confesorum, f. CLXXIX). |
10 Iulii
IN DIEM
SANCTI CHRISTOPHORI,
MARTYRIS |
10 de Julio
EN EL DÍA DE
SAN CRIST�BAL, MÁRTIR
|
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri
Sapientiæ Salomonis
Capitulo 3
R/. Deo gratias.
Justorum
animæ in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum mortis.
Visi sunt oculis insipientium mori: et �stimata est malitia exitus illorum;
et ab itinere justo abierunt in exterminium: et quod a nobis est iter
exterminii: illi autem sunt in pace.
Et si coram hominibus tormenta passi sunt, spes illorum immortalitate
plena est.
In paucis vexati, et in multis bene disponentur: quoniam Deus tentavit
illos, et invenit eos dignos se.
Tanquam aurum in fornace probavit illos, et quasi holocausti hostiam
accepit illos, et in tempore erit respectus illorum.
Fulgebunt justi, et tamquam scintillæ in arundineto discurrunt.
Judicabunt nationes, et dominabuntur populis, et regnabit illorum Dominus
in perpetuum.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
la Sabiduría
Sab 3,1-8
R/. Demos gracias a Dios.
La vida de los justos está
en manos de Dios, y ningún tormento los alcanzará
Los insensatos pensaban que habían muerto, y consideraban su tránsito como
una desgracia, y su salida de entre nosotros, una ruina, pero ellos están
en paz.
Aunque la gente pensaba que cumplían una pena, su esperanza estaba llena
de inmortalidad.
Sufrieron pequeños castigos, recibir�. grandes bienes, porque Dios los
puso a prueba y los hall� dignos de Él.
Los prob� como oro en el crisol y los acept� como sacrificio de
holocausto.
En el día del juicio resplandecerán y se propagará. como chispas en un
rastrojo.
Gobernar�. naciones, someterán pueblos y el Señor reinar� sobre ellos
eternamente.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XXV Julii. In festo sancti
Christophori et comitum ejus, f.
CCLXXII (Officium
plurimorum martyrum quatuor capparum, f.
CLXVII). |
11 Iulii IN DIEM
SANCTI BENEDICTI, ABBATIS |
11 de Julio
EN EL DÍA DE
SAN
BENITO, ABAD
|
Unius Confessoris pr�cipui non Pontificis |
Del común de
un confesor no pontífice |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Esai�
Prophetæ
Capitulo 42
R/. Deo gratias.
Hæc dicit Dominus:
Ecce servus meus, suscipiam eum: electus meus, complacuit sibi
in illo anima mea: dedit spiritum meum, judicium super gentibus profert.
Non clamabit, neque accipiet personam, neque audietur foris vox ejus.
Calamum quassatum non conteret, et lignum fumigans non extinguet: in veritate
educet judicium.
Non erit tristis, nec turbulentus, donec ponat in terra judicium: et legem ejus
insulæ expectabunt.
R/. Amen.
|
Lectura del libro del
profeta Isaías
Is 42,1-4
R/. Demos gracias a Dios.
Esto dice el Señor:
Mirad a mi Siervo, a quien sostengo; mi elegido, en quien me complazco.
He puesto mi espíritu sobre Él. manifestará la justicia a las naciones.
No gritará no clamará no voceará por las calles.
La caña cascada no la quebrará\. la mecha vacilante no la apagará.
Manifestará la justicia con verdad.
No vacilará ni se quebrará. hasta implantar la justicia en el país. En su
ley esperan las islas.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Maii. In Sancti
Benedicti Abbatis et Confessoris, f. Ap. 9. (Unius
Confessoris non Pontificis, f. CLXXV; f.
CLXXII). |
12 Iulii
IN DIEM
SANCTÆ MARTIANÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS |
12 de Julio
EN EL DÍA DE
SANTA MARCIANA, VIRGEN Y MÁRTIR |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Esai�
Prophetæ
Capitulo 54
R/. Deo gratias.
Hæc dicit
Dominus:
Lauda sterilis quæ non paris: decanta laudem, et quæ non pariebas:
quoniam multæ filiæ desertæ, magis quam ejus quæ habet virum, dicit
Dominus.
Dilata locum tentorii tui, et pelles tabernaculorum tuorum extende,
ne parcas; longos fac funiculos tuos, et clavos tuos consolida. Ad dexteram
enim tuam et ad l�vam penetrabis: et semen tuum gentes possidebit, et
civitates desertas hereditabit.
Noli timere, quia non confunderis, nec
erubesces: non enim te pudebit, quia confusiones adolescentiæ tuæ
oblivisceris, et obprobrium viduitatis tuæ non recordaberis amplius.
Quia dominabitur tui qui fecit te, Dominus exercituum nomen ejus: et redemptor
tuus sanctus Israel, Deus omnes ad te revocabit.
Quia ut mulierem derelictam
et m�rentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem ab adolescente abjectam,
dixit Dominus Deus tuus.
Ad punctum in modico derelinqui te, et in
miserationibus magnis congregabo te.
In momento indignationis meæ abscondam
faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui:
dixit redemptor tuus sanctus Israel Dominus omnipotens.
R/. Amen.
|
Lectura del
libro del profeta Isaías
Is 54,1-8
R/. Demos gracias a Dios.
Esto dice el Señor:
Exulta, estéril, que no dabas a luz; rompe a cantar, alégrate, tú que no
tenías dolores de parto: porque la abandonada tendr� más hijos que la casada
-dice el Señor-.
Ensancha el espacio de tu tienda, despliega los toldos de tu morada, no los
restrinjas, alarga tus cuerdas, afianza tus estacas, porque te extenderás de
derecha a izquierda. Tu estirpe heredar� las naciones y poblar� ciudades
desiertas.
No temas, no tendrás que avergonzarte, no te sientas ultrajada, porque no
deberás sonrojarte. Olvidar�. la verg¨enza de tu soltería, no recordarán la
afrenta de tu viudez.
Quien te desposa es tu Hacedor: su nombre es Señor todopoderoso. Tu
libertador es el Santo de Israel: se llama «Dios de toda la tierra».
Como a mujer abandonada y abatida te llama el Señor; como a esposa de
juventud, repudiada -dice tu Dios-.
Por un instante te abandon�, pero con gran cariño te reunir�.
En un arrebato de ira, por un instante te escond� mi rostro, pero con amor
eterno te quiero -dice el Señor, tu libertador-.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XII Julii. In Festo sanctæ Martianæ virginis, et martyris, f.
CCLIX-CCLX. |
14 Iulii IN DIEM
SANCTI THEODORI, MARTYRIS |
14 de Julio
EN EL DÍA DE
SAN
TEODORO, MÁRTIR
|
Unius Martyris novem lectionum |
Del común de
un mártir |
In Laudibus /
En Laudes |
Prophetia. Lectio libri
Sapientiæ Salomonis
Capitulo 4
R/. Deo gratias.
Justus si morte
pr�occupatus fuerit, anima ejus in refrigerio erit.
Senectus enim venerabilis est non diuturna neque numero annorum computata: cani
sunt autem sensus hominis, et �tas senectutis vita immaculata.
Placens Deo, factus dilectus, et vivens inter peccatores translatus est.
Raptus est ne malitia mutaret intellectum ejus, aut afflictio reciperet animam
illius.
Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiæ
transverit sensum sine malitia.
Consummatus in brevi explevit tempora multa: placita enim erat Deo anima illius:
propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum: populi autem
videntes, et non intelligentes, nec ponentes in pr�cordiis suis talia: quoniam
misericordia Dei, et gratia in sancto illius, et respectus in electo ipsius.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
la Sabiduría
Sab 4,7-15
R/. Demos gracias a Dios.
El justo, aunque muera
prematuramente, tendr� descanso.
Una vejez venerable no son los muchos días, ni se mide por el número de
años, pues las canas del hombre son la prudencia y la edad avanzada, una
vida intachable.
Agrad� a Dios y Dios lo am�, vivía entre pecadores y Dios se lo llevó.
Lo arrebat� para que la maldad no pervirtiera su inteligencia, ni la
perfidia sedujera su alma.
Pues la fascinación del mal oscurece el bien y el vértigo de la pasión
pervierte una mente sin malicia.
Madur� en poco tiempo, cumpli� muchos años.
Como su vida era grata a Dios, se apresú a sacarlo de la maldad. La gente
lo ve y no lo comprende, ni les cabe esto en la cabeza: la gracia y la
misericordia son para sus elegidos y la protección para sus devotos.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Novembris. In Sancti
Theodori martyris, f. Ap. 21. (Unius Martyris novem
lectionum, f. CLXII; f. 53). |
17 Iulii
IN DIEM SANCTARUM
IUSTÆ ET RUFINÆ,
VIRGINUM ET MARTYRUM 2
IN FESTO
SANCTÆ JUSTÆ VIRGINIS |
17 de Julio
EN EL DÍA DE LAS SANTAS
JUSTA Y RUFINA,
VÍRGENES Y MÁRTIRES
EN LA FIESTA DE
SANTA JUSTA, VIRGEN |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Jesu
Capitulo 39
R/. Deo gratias.
Audite me
divini fructus, et quasi rosa plantata super rivos aquarum fructificate.
Quasi libanus odorem suavitatis habete. Florete flores, quasi lilium, date
odorem, frondete in gratiam et conlaudate canticum, et benedicite Dominum in
operibus suis.
Date nomini ejus magnificentiam, et confitemini illi in voce labiorum
vestrorum, in canticis labiorum, et citharis, et sic dicetis in confessione:
Opera Domini universa bona valde.
R/. Amen.
|
Lectura del
libro del Eclesiástico
Eclo 39,13-16a
R/. Demos gracias a Dios.
Escuchadme, hijos piadosos,
y creced como rosal plantado junto a corrientes de agua.
Como incienso derramad buen olor, floreced como el lirio, exhalad perfume,
entonad un cantar, bendecid al Señor por todas sus obras.
Reconoced la grandeza de su nombre, dadle gracias, proclamad su alabanza con
vuestros cánticos y con las cítaras, alabadlo con estas palabras:
¿qué hermosas son las obras del Señor!
R/. Amén. |
IN FESTIVITATE
SANCTÆ RUFINÆ VIRGINIS
ET MARTYRIS |
EN LA FESTIVIDAD DE
SANTA RUFINA, VIRGEN
Y MÁRTIR |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Esai�
Prophetæ
Capitulo 54
R/. Deo gratias.
Hæc dicit
Dominus:
Lauda sterilis quæ non paris: decanta laudem, et quæ non pariebas:
quoniam multæ filiæ desertæ, magis quam ejus quæ habet virum, dicit
Dominus.
Dilata locum tentorii tui, et pelles tabernaculorum tuorum extende,
ne parcas; longos fac funiculos tuos, et clavos tuos consolida. Ad dexteram
enim tuam et ad l�vam penetrabis: et semen tuum gentes possidebit, et
civitates desertas hereditabit.
Noli timere, quia non confunderis, nec
erubesces: non enim te pudebit, quia confusiones adolescentiæ tuæ
oblivisceris, et obprobrium viduitatis tuæ non recordaberis amplius.
Quia dominabitur tui qui fecit te, Dominus exercituum nomen ejus: et redemptor
tuus sanctus Israel, Deus omnes ad te revocabit.
Quia ut mulierem derelictam
et m�rentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem ab adolescente abjectam,
dixit Dominus Deus tuus.
Ad punctum in modico derelinqui te, et in
miserationibus magnis congregabo te.
In momento indignationis meæ abscondam
faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui:
dixit redemptor tuus sanctus Israel Dominus omnipotens.
R/. Amen.
|
Lectura del
libro del profeta Isaías
Is 54,1-8
R/. Demos gracias a Dios.
Esto dice el Señor:
Exulta, estéril, que no dabas a luz; rompe a cantar, alégrate, tú que no
tenías dolores de parto: porque la abandonada tendr� más hijos que la casada
-dice el Señor-.
Ensancha el espacio de tu tienda, despliega los toldos de tu morada, no los
restrinjas, alarga tus cuerdas, afianza tus estacas, porque te extenderás de
derecha a izquierda. Tu estirpe heredar� las naciones y poblar� ciudades
desiertas.
No temas, no tendrás que avergonzarte, no te sientas ultrajada, porque no
deberás sonrojarte. Olvidar�. la verg¨enza de tu soltería, no recordarán la
afrenta de tu viudez.
Quien te desposa es tu Hacedor: su nombre es Señor todopoderoso. Tu
libertador es el Santo de Israel: se llama «Dios de toda la tierra».
Como a mujer abandonada y abatida te llama el Señor; como a esposa de
juventud, repudiada -dice tu Dios-.
Por un instante te abandon�, pero con gran cariño te reunir�.
En un arrebato de ira, por un instante te escond� mi rostro, pero con amor
eterno te quiero -dice el Señor, tu libertador-.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XVI Julii. In festo sanctæ
Justæ virginis, f.
CCLXIV; In festivitate sanctæ
Rufinæ virginis et martyris, f.
CCLXVI (CCLIX-CCLX). |
18 Iulii
IN DIEM
SANCTÆ MARINÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS |
18 de Julio
EN EL DÍA DE
SANTA MARINA, VIRGEN Y MÁRTIR |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri
Hieremiæ Prophetæ
Capitulo 31
R/. Deo gratias.
Longe Dominus
apparuit mihi, et dixit: In charitate perpetua dilexi te: ideo attraxi te,
miserans.
Rursum ædificabo te, et ædificaberis virgo Israel: adhuc ornaberis
tympanis tuis, et egredieris in choro psallentium.
Adhuc plantabis vineam in montibus Samariæ: plantabunt plantantes, et
donec tempus veniat, non vindemiabunt: quia erit dies, in qua clamabunt
custodes in monte Ephraim: Surgite, ascendamus in Sion ad Dominum Deum
nostrum.
Quia hæc dicit Dominus: Exultate in lætitia Jacob, et hinnite contra
caput gentium: personate, canite, et dicite: Salva Domine populum tuum,
reliquias Israel.
R/. Amen.
|
Lectura del
libro del profeta Jeremías
Jer 31,3-7
R/. Demos gracias a Dios.
El Señor se le apareció de
lejos: Con amor eterno te am�, por eso prolongué mi misericordia para
contigo.
Te construir�. serás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a
llevar tus adornos, bailar�. entre corros de fiesta.
Volverás a plantar viñas allí por los montes de Samaría; las plantarás y
vendimiarás.
«Es de día» gritar�. los centinelas arriba, en la montaña de Efraín: «En
marcha, vayamos a Sión, donde está el Señor nuestro Dios».
Porque esto dice el Señor: «Gritad de alegría por Jacob, regocijaos por la
flor de los pueblos; proclamad, alabad y decid: «El Señor ha salvado a su
pueblo, ha salvado al resto de Israel! R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Appendix.
Festa Julii. In sanctæ Marin� Virginis, f.
Ap. 11. (Officium de una virgine
pr�cipua, f. CLXXIX). |
19 Iulii
IN DIEM
SANCTORUM SPERATI ET COMITUM, MARTYRUM |
19 de Julio
EN EL DÍA DE
SAN ESPERATO Y COMPAñEROS, MÁRTIRES |
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Sapientiæ
Salomonis
Capitulo 5
R/. Deo gratias.
Justi in
perpetuum vivent, et apud Dominum est merces eorum, et cogitatio illorum
apud Altissimum.
Ideo susceperunt regnum decoris, et diadema speciei de manu Domini: quoniam
dextera sua teget eos, et brachio suo defendit illos.
Tunc stabunt justi in magna constantia adversus eos qui se
angustiaverunt, et qui abstulerunt labores illorum.
Videntes turbabuntur terrore horribili, et mirabuntur in
subitatione insperat� salutis, dicentes inter se, p�nitentiam agentes, et
pr� angustia spiritus gementes:
Hi sunt quos aliquando habuimus in risu, et in similitudinem
improperii. Nos insensati vitam illorum �stimabamus insaniam, et finem
illorum sine honore: quomodo computati sunt inter filios Dei, et inter
sanctos sors illorum inventa est.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
la Sabiduría
Sab 5,15-16.1-5
R/. Demos gracias a Dios.
Los justos viven
eternamente, encuentran su recompensa en el Señor y el Altísimo cuida de
ellos.
Por eso recibir�. de manos del Señor la magnífica corona real y la hermosa
diadema, pues con su diestra los proteger� y con su brazo los escudar�.
Entonces el justo estar� en pie con gran aplomo delante de los que lo
afligieron y despreciaron sus trabajos.
Al verlo, se estremecerán de miedo, estupefactos ante su inesperada
salvación. Arrepentidos y gimiendo de angustia se dirá.*:
Este es aquel de quien antes nos reñamos y a quien, nosotros
insensatos, insult�bamos. Su vida nos parecía una locura y su muerte, una
ignominia. ¿Cómo ahora es contado entre los hijos de Dios y comparte la
suerte de los santos?
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XXI Julii. In Festo sancti
Sperati et comitum ejus, f. CCLXVIII (Matutini
de sanctis, vel plurimorum martyrum pr�cipuis, vel solemnibus, f.
CLXIV). |
21 Iulii IN DIEM
SANCTI VICTORIS, MARTYRIS |
21 de Julio
EN EL DÍA DE
SAN
V�CTOR, MÁRTIR
|
In Laudibus /
En Laudes |
Prophetia. Lectio libri
Sapientiæ Salomonis
Capitulo 4
R/. Deo gratias.
Justus si morte
pr�occupatus fuerit, anima ejus in refrigerio erit.
Senectus enim venerabilis est non diuturna neque numero annorum computata: cani
sunt autem sensus hominis, et �tas senectutis vita immaculata.
Placens Deo, factus dilectus, et vivens inter peccatores translatus est.
Raptus est ne malitia mutaret intellectum ejus, aut afflictio reciperet animam
illius.
Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiæ
transverit sensum sine malitia.
Consummatus in brevi explevit tempora multa: placita enim erat Deo anima illius:
propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum: populi autem
videntes, et non intelligentes, nec ponentes in pr�cordiis suis talia: quoniam
misericordia Dei, et gratia in sancto illius, et respectus in electo ipsius.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
la Sabiduría
Sab 4,7-15
R/. Demos gracias a Dios.
El justo, aunque muera
prematuramente, tendr� descanso.
Una vejez venerable no son los muchos días, ni se mide por el número de
años, pues las canas del hombre son la prudencia y la edad avanzada, una
vida intachable.
Agrad� a Dios y Dios lo am�, vivía entre pecadores y Dios se lo llevó.
Lo arrebat� para que la maldad no pervirtiera su inteligencia, ni la
perfidia sedujera su alma.
Pues la fascinación del mal oscurece el bien y el vértigo de la pasión
pervierte una mente sin malicia.
Madur� en poco tiempo, cumpli� muchos años.
Como su vida era grata a Dios, se apresú a sacarlo de la maldad. La gente
lo ve y no lo comprende, ni les cabe esto en la cabeza: la gracia y la
misericordia son para sus elegidos y la protección para sus devotos.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In sancti
Victoris Martyris, f.
Ap. 18 (Unius
Martyris, novem lectionum, f. CLX; f. 53). |
22 Iulii IN DIEM
SANCTÆ MARIÆ MAGDALENÆ, CONFESSORIS |
22 de Julio
EN EL DÍA DE
SANTA MARÍA MAGDALENA, CONFESORA
|
In Laudibus /
En Laudes |
Lectio libri Proverbiorum Salomonis
Capitulo 31
R/. Deo gratias.
Mulierem fortem quis inveniet? procul, et de ultimis
finibus pretium ejus.
Confidit in ea cor viri sui,
et spoliis ejus non indigebit.
Reddet ei bonum, et
non malum omnibus diebus vitæ su�.
Qu�sivit lanam
et linum, et operata est consilio manuum suarum:
Facta est quasi navis institoris, de longe portans
panem suum.
Et de nocte consurgens, deditque pr�dam domesticis suis, et cibaria ancillis suis.
Consideravit agrum, et emit eum: de fructu manuum
suarum plantavit vineam.
Accinxit fortitudine lumbos
suos, et roboravit brachium suum.
Gustavit quia
bona est negotiatio ejus: non extinguetur in nocte
lucerna ipsius.
Manum suam misit ad fortia, et digiti
ejus apprehenderunt fusum.
Manum suam aperuit
inopi, et palmas suas extendit ad pauperes.
Non timebit domui suæ a frigoribus nivis: omnes enim
domestici ejus vestiti sunt duplicia.
Stragulatam
vestem fecit sibi: byssus et purpura indumentum
ejus.
Nobilis in porta vir ejus, quando sederit cum
senatoribus terræ.
Sindonem fecit, et vendidit, et
cingulum tradidit Chanan�o.
Fortitudo et decor
ornamentum ejus, et ridebit in die novissimo.
Os suum aperuit sapientiæ, et lex clementiæ in lingua
ejus.
Consideravit semitas domus suæ et panem
otiosa non comedit.
Surrexerunt filii ejus, et beatissimam
pr�dicaverunt; vir ejus, et laudavit eam.
Multæ filiæ congregaverunt divitias: tu autem supergressa
universas.
Fallax imago, et vana est pulchritudo:
mulier timens Deum, ipsa laudabitur.
Date ei
de fructu manuum suarum: et laudent eam in portis
opera ejus.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
los Proverbios
Prov 31,10-31
R/. Demos gracias a Dios.
Una mujer fuerte, �quién la
hallar�. Supera en valor a las perlas.
Su marido se fía de ella, pues no le faltan riquezas.
Le trae ganancias, no pérdidas, todos los días de su vida.
Busca la lana y el lino y los trabaja con la destreza de sus manos.
Es como nave mercante que importa el grano de lejos.
Todavía de noche, se levanta a preparar la comida a los de casa y repartir
trabajo a las criadas.
Examina un terreno y lo compra, con lo que gana planta un huerto.
Se ciñe la cintura con firmeza y despliega la fuerza de sus brazos.
Comprueba si van bien sus asuntos, y aun de noche no se apaga su lámpara.
Aplica sus manos al huso, con sus dedos sostiene la rueca.
Abre sus manos al necesitado y tiende sus brazos al pobre.
Si nieva, no teme por los de casa, pues todos llevan trajes forrados.
Ella misma se hace las mantas, se viste de lino y de púrpura.
En la plaza respetan al marido cuando está con los jefes de la ciudad.
Teje prendas de lino y las vende, provee de cinturones a los comerciantes.
Se viste de fuerza y dignidad, sonríe ante el día de mañana.
Abre la boca con sabiduría, su lengua enseña con bondad.
Vigila la marcha de su casa, no come su pan de balde.
Sus hijos se levantan y la llaman dichosa, su marido proclama su alabanza:
�Hay muchas mujeres fuertes, pero tú las ganas a todas».
Engañosa es la gracia, fugaz la hermosura; la que teme al Señor merece
alabanza.
Cantadle por el éxito de su trabajo, que sus obras la alaben en público.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Julii. In festo sanctæ Mari�
Magdalen�, f. Ap. 13). |
24 Iulii IN DIEM
SANCTI BARTHOLOM�I, APOSTOLI |
24 de Julio
EN EL DÍA DE
SAN BARTOLOMÆ,
APÓSTOL
|
In Laudibus /
En Laudes |
Prophetia. Lectio libri
Sapientiæ Salomonis
Capitulo 4
R/. Deo gratias.
Justus si morte
pr�occupatus fuerit, anima ejus in refrigerio erit.
Senectus enim venerabilis est non diuturna neque numero annorum computata: cani
sunt autem sensus hominis, et �tas senectutis vita immaculata.
Placens Deo, factus dilectus, et vivens inter peccatores translatus est.
Raptus est ne malitia mutaret intellectum ejus, aut afflictio reciperet animam
illius.
Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiæ
transverit sensum sine malitia.
Consummatus in brevi explevit tempora multa: placita enim erat Deo anima illius:
propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum: populi autem
videntes, et non intelligentes, nec ponentes in pr�cordiis suis talia: quoniam
misericordia Dei, et gratia in sancto illius, et respectus in electo ipsius.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
la Sabiduría
Sab 4,7-15
R/. Demos gracias a Dios.
El justo, aunque muera
prematuramente, tendr� descanso.
Una vejez venerable no son los muchos días, ni se mide por el número de
años, pues las canas del hombre son la prudencia y la edad avanzada, una
vida intachable.
Agrad� a Dios y Dios lo am�, vivía entre pecadores y Dios se lo llevó.
Lo arrebat� para que la maldad no pervirtiera su inteligencia, ni la
perfidia sedujera su alma.
Pues la fascinación del mal oscurece el bien y el vértigo de la pasión
pervierte una mente sin malicia.
Madur� en poco tiempo, cumpli� muchos años.
Como su vida era grata a Dios, se apresú a sacarlo de la maldad. La gente
lo ve y no lo comprende, ni les cabe esto en la cabeza: la gracia y la
misericordia son para sus elegidos y la protección para sus devotos.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XXIV Augusti. In festivitate
Sancti Bartholom�i, apostoli, f.
CCLXXXVII (In
festo sancti Stephani protomartyris, f. 53). |
25 Iulii
IN DIEM
SANCTI CUCUPHATIS, MARTYRIS |
25 de Julio EN
EL DÍA DE
SAN CUCUFATE, MÁRTIR |
In Laudibus /
En Laudes |
Prophetia. Lectio libri
Sapientiæ Salomonis
Capitulo 4
R/. Deo gratias.
Justus si morte
pr�occupatus fuerit, anima ejus in refrigerio erit.
Senectus enim venerabilis est non diuturna neque numero annorum computata: cani
sunt autem sensus hominis, et �tas senectutis vita immaculata.
Placens Deo, factus dilectus, et vivens inter peccatores translatus est.
Raptus est ne malitia mutaret intellectum ejus, aut afflictio reciperet animam
illius.
Fascinatio enim nugacitatis obscurat bona, et inconstantia concupiscentiæ
transverit sensum sine malitia.
Consummatus in brevi explevit tempora multa: placita enim erat Deo anima illius:
propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatum: populi autem
videntes, et non intelligentes, nec ponentes in pr�cordiis suis talia: quoniam
misericordia Dei, et gratia in sancto illius, et respectus in electo ipsius.
R/. Amen.
|
Lectura del libro de
la Sabiduría
Sab 4,7-15
R/. Demos gracias a Dios.
El justo, aunque muera
prematuramente, tendr� descanso.
Una vejez venerable no son los muchos días, ni se mide por el número de
años, pues las canas del hombre son la prudencia y la edad avanzada, una
vida intachable.
Agrad� a Dios y Dios lo am�, vivía entre pecadores y Dios se lo llevó.
Lo arrebat� para que la maldad no pervirtiera su inteligencia, ni la
perfidia sedujera su alma.
Pues la fascinación del mal oscurece el bien y el vértigo de la pasión
pervierte una mente sin malicia.
Madur� en poco tiempo, cumpli� muchos años.
Como su vida era grata a Dios, se apresú a sacarlo de la maldad. La gente
lo ve y no lo comprende, ni les cabe esto en la cabeza: la gracia y la
misericordia son para sus elegidos y la protección para sus devotos.
R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XXX Julii. In die sancti Cucufati, f. CCLXXII (Unius
Martyris, novem lectionum, f. 53). |
26 Iulii
IN DIEM
SANCTÆ CHRISTINÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS |
26 de Julio EN
EL DÍA DE
SANTA CRISTINA, VIRGEN Y MÁRTIR |
In Laudibus / En Laudes |
Lectio libri
Hieremiæ Prophetæ
Capitulo 31
R/. Deo gratias.
Longe Dominus
apparuit mihi, et dixit: In charitate perpetua dilexi te: ideo attraxi te,
miserans.
Rursum ædificabo te, et ædificaberis virgo Israel: adhuc ornaberis
tympanis tuis, et egredieris in choro psallentium.
Adhuc plantabis vineam in montibus Samariæ: plantabunt plantantes, et
donec tempus veniat, non vindemiabunt: quia erit dies, in qua clamabunt
custodes in monte Ephraim: Surgite, ascendamus in Sion ad Dominum Deum
nostrum.
Quia hæc dicit Dominus: Exultate in lætitia Jacob, et hinnite contra
caput gentium: personate, canite, et dicite: Salva Domine populum tuum,
reliquias Israel.
R/. Amen.
|
Lectura del
libro del profeta Jeremías
Jer 31,3-7
R/. Demos gracias a Dios.
El Señor se le apareció de
lejos: Con amor eterno te am�, por eso prolongué mi misericordia para
contigo.
Te construir�. serás reconstruida, doncella capital de Israel; volverás a
llevar tus adornos, bailar�. entre corros de fiesta.
Volverás a plantar viñas allí por los montes de Samaría; las plantarás y
vendimiarás.
«Es de día» gritar�. los centinelas arriba, en la montaña de Efraín: «En
marcha, vayamos a Sión, donde está el Señor nuestro Dios».
Porque esto dice el Señor: «Gritad de alegría por Jacob, regocijaos por la
flor de los pueblos; proclamad, alabad y decid: «El Señor ha salvado a su
pueblo, ha salvado al resto de Israel! R/. Amén. |
Breviarium Gothicum. Die XXIV Julii. In Festo
sanctæ Christinæ, virginis et martyris, f.
CCLXIX (Officium
de una Virgine pr�cipua, f. CLXXXI). |
ENERO -
FEBRERO - MARZO -
ABRIL - MAYO -
JUNIO
JULIO -
AGOSTO -
SEPTIEMBRE - OCTUBRE -
NOVIEMBRE - DICIEMBRE
1. Textos latinos:
Breviarium Gothicum secundum Regulam Beatissimi Isidori (Madrid,
1775).
Traducción y referencias bíblicas: Sagrada
Biblia, versión oficial de la Conferencia
Episcopal Española. BAC, Madrid 2011.
Se sigue el calendario actual del Rito hispano-mozárabe según lo
establece el Missale Hispano-Mozarabicum
II.
2. En el Breviario hay dos oficios, uno
para santa Justa y otro para Santa Rufina. Se indican las lecturas de
cada uno.
|