Navidad
Presentación
Estos tres himnos del tiempo de Navidad que a
continuación ofrecemos, forman parte del total de ochenta que D. Carlos
Arana Tarazona ha traducido a partir de la
Hymnodia Gotica
de Blume y que el propio autor gentilmente ha facilitado a La Ermita
para su publicación. La numeración de los himnos se corresponde con la
de la Hymnodia
Gotica.
Por nuestra parte nos limitamos a añadir, al pie de cada himno, su
ubicación concreta tanto en la Hymnodia Gotica como en el
Breviarium Gothicum, con enlaces a este último donde acceder a la
versión latina.
Para un esquema de la distribución en el Breviario de los himnos vea:
Himnos de la Liturgia de
las Horas Hispano-Mozárabe. Propio del tiempo: Adviento, Navidad y
Aparición.
8. In Circuncisione D.N.
Ad Vesperas
Sacer octavarum dies
1 |
Hoy brilla el día santo de la Octava en el que como dice la Escritura
fue circuncidado Cristo según la carne, que es eterno como el Padre e
Hijo suyo por generación y no por adopción.
Por obra del espíritu el vientre inmaculado de una virgen se torna
grávido, encinta se mantuvo virgen y tras el parto permaneció intacta;
el casto hijo escogió por madre a una virgen sin tacha.
Luego el anciano Simeón lo tom� en sus brazos lleno de alegría y al
abrazarlo percibe gozoso la salvación de Dios: puedes ya dejar que estos
miembros agotados descansen en paz.
Y también Ana, mujer ejemplar, que vivió en castidad tras quedar viuda
en sus años de juventud proclama que aquel que lloriquea va a ser el rey
del mundo.
En Él llegó a cumplimiento la circuncisión de la Ley antigua para
mostrar que aquel que permaneciendo en el seno de la Trinidad y fue
creador del universo es quien lleva a plenitud ambos testamentos.
|
Hymnodia Gotica p.67;
Breviarium Gothicum, f. 62. |
9. Dominica ante Epiphaniam
Agni genitor Domine / Unigenite Domine 2 |
Señor, Hijo único del Padre, Verbo nacido de una Virgen, concebido sin
concurso de varán, Señor de la luz y fuente de la vida.
S� nuestro salvador, hijo único de Dios; Cristo, tú que eres nuestro
guía atiende nuestras súplicas.
Fuiste enviado al mundo para salvarnos, para redimir a los cautivos,
para iluminar a los ciegos y desatar la lengua de los mudos.
No nos abandones, Señor y creador del universo; compad�cete propicio de
nosotros, tú que no quieres que nadie se pierda.
Señor, tú que riges el mundo, salvador unigénito, prot�genos de la
muerte presa de tus dulces lazos.
Que el Señor Jesús cuide de nosotros, que arraigue nuestra fe; lejos el
poder de Satanás; que no sea capaz de arrastrarnos con Él.
Por Jesucristo.
|
Hymnodia Gotica p.66;
Breviarium Gothicum, ff. 65-66. |
10. Primo die Ieiuniorum
Kalendis Ianuariis
Benignitatis fons, Deus
|
Dios fuente de bondad, bondad sin límite que supera todo mal, siempre
misericordioso y bondadoso y bondadoso por siempre.
Fustigamos nuestros atribulados corazones, nos damos lastimeros golpes
de pecho, derramamos lágrimas y hacemos palidecer nuestras mejillas.
Mucho nos arrepentimos de nuestros pecados infames y abominables
Confesamos todos nuestros delitos, nuestras miserias y maldades
A voz en grito te lo pedimos diciendo: perdónanos, Señor, y gimiendo te
lo suplicamos: perdona nuestros pecados.
Que tu ira no consuma a los afligidos ni tu castigo abrume a los
abatidos. Corre en consuelo de los contritos y concédenos la alegría.
Gloria y copiosas gracias a Dios eterno, que gobierna el devenir del
tiempo y reina desde antes de los siglos.
|
Hymnodia Gotica, pp. 68-69;
Breviarium Gothicum, f. 69. |
NOTAS
1. Tetr�mero trocaico cataléctico/Septenario trocaico métrico o rítmico
(8pp/7p).
2. Hymnus abecedarius algo forzado: escribe Berbum por Verbum, Had por Ad...
|