1 Octobris
IN DIEM
SANCTORUM VERISSIMI, MAXIMÆ ET IULIÆ, MARTYRUM |
1 de Octubre
EN
EL DÍA DE LOS
SANTOS VER�SIMO, M�XIMA Y JULIA, MÁRTIRES |
Ad Vesperum /
A Vísperas
|
Capitula
Deus, Sanctorum
omnium gloriosa, et copiosa misericordia, exaudi supplicem tibi plebem, per
sanctorum Martyrum tuorum Verissimi, Maximæ et Julió a te suffragia
postulantem: rege nos per alternas temporum vices, et dispares dierum, ac
noctium successiones pari protectione custodi: ut adjuti sanctorum
pr�cipuorum Martyrum tuorum Verissimi, Maximæ et Juliæ precibus; qui diem
hunc per misericordiam tuam prosperum duximus; noctem quoque hanc placidam
tibi, animarum, et corporum puritate ducamus.
Pater noster qui es in cœlis.
2
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Sanctorum
pr�cipuorum Martyrum suorum Verissimi, Maximæ et Juliæ nos Dominus muniat
patrocinio, et expiet a peccato.
R/. Amen.
Illorum nos efficiat suffragatione felices; quorum
nunc sumus solemnitatibus obsequentes.
R/. Amen.
Et cum illis pariter mereamur ingredi cœlum; quorum nunc in
terra celebramus triumphum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, que manifiestas tu gloria y tu misericordia abundante en todos los
santos, escucha al pueblo que te suplica confiando en la ayuda de tus santos
mártires Verísimo, Máxima y Julia. Guíanos por encima de todas las vicisitudes
de los tiempos, y prot�genos en la desigual sucesión de las noches y los días;
para que ayudados por las preces de tus santos, Verísimo, Máxima y Julia,
principales entre tus mártires, los que hemos culminado felizmente este
día por tu misericordia, tengamos una noche tranquila en pureza de alma y
cuerpo.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El patrocinio de los santos
mártires principales Verísimo, Máxima y Julia, nos proteja y nos limpie de
pecado.
R/. Amén.
Sus ayudas nos hagan felices a los que hoy celebramos, devotos, su
solemnidad.
R/. Amén.
Y merezcamos entrar en el cielo con ellos, participando del triunfo mismo
que hoy celebramos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Festa Octobris. Die I. In sanctorum
Verissimi Maximæ et Juliæ, f. CCCV
(Officium plurimorum martyrum, quatuor
capparum, ff. CLXV-CLXVI). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, qui
beatorum tuorum Verissimi, Maximæ et Juliæ Martyrum solicitus custos, et
amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem,
intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste
triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud
te semper strenuos habeamus.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
3
Gaudium sempiternum super caput
Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit
eos. Alleluia, alleluia.
V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt
justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos. Alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Sanctorum
pr�cipuorum Martyrum suorum Verissimi, Maximæ et Juliæ nos Dominus muniat
patrocinio, et expiet a peccato.
R/. Amen.
Illorum nos efficiat suffragatione felices; quorum
nunc sumus solemnitatibus obsequentes.
R/. Amen.
Et cum illis pariter mereamur ingredi cœlum; quorum nunc in
terra celebramus triumphum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, guardión solícito de
tus santos mártires Verísimo, Máxima y Julia y magnífico remunerador de sus
méritos, mira clemente a este pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a
cada uno lo que va buscando, tú que otorgaste a los santos el triunfo sobre
el enemigo, de forma que aquellos a los que recordamos porque te agradaron
con su muerte, se muestren siempre eficaces como nuestros patronos.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Cantar� con el
salterio y la cítara: Aleluya. P. Dulce es el
sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.
V/. Cantad al Señor un cántico
nuevo, porque ha hecho maravillas.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio
de diez cuerdas, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio
de diez cuerdas, aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El patrocinio de los santos
mártires principales Verísimo, Máxima y Julia, nos proteja y nos limpie de
pecado.
R/. Amén.
Sus ayudas nos hagan felices a los que hoy celebramos, devotos, su
solemnidad.
R/. Amén.
Y merezcamos entrar en el cielo con ellos, participando del triunfo mismo
que hoy celebramos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Festa Octobris. Die I. In sanctorum
Verissimi Maximæ et Juliæ, f. CCCV
(Officium plurimorum martyrum, quatuor
capparum, ff. CLXVIII;
CLXV-CLXVI). |
7 Octobris
IN DIEM
SANCTORUM SERGII ET BACCHI, MARTYRUM |
7 de Octubre
EN EL DÍA DE LOS
SANTOS SERGIO Y BACO, MÁRTIRES
|
Ad Vesperos /
A Vísperas
|
Capitula
Sancte Domine,
in cujus honore Martyrum tuorum Sergii et Bacchi pia
confessione l�tamur. oramus te, et quæsumus; ut qui propter David servum
tuum Christi tui faciem non avertis, propter nos famulos tuos, Sanctorum
Martyrum tuorum Sergii et Bacchi suffragia non retardes.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Benedicat vos
Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Sergii et Bacchi,
et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.
Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis
illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.
Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad
splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Señor santo, en cuyo honor nos
alegramos con la limpia confesión de tus mártires Sergio y Baco te rogamos que, como por David, tu siervo, no
apartaste la faz de tu otro siervo, Cristo, no retardes a causa nuestra los
auxilios de tus santos mártires Sergio y Baco.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Que os bendiga el Señor, por la
intercesión de sus santos mártires Sergio y Baco, y os guarde siempre protegido por su
mano.
R/. Amén.
Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e
infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.
Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de
todos sus santos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sancti Sergii et Bacchi, martyrum, f.
Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum
capparum vel novem lectionum, f.
CLXVIII). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, qui
beatorum tuorum Sergii et Bacchi Martyrum solicitus custos,
et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem,
intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste
triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud
te semper strenuos habeamus.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Gaudium sempiternum super caput
Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit
eos. Alleluia, alleluia.
V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt
justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia. Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Benedicat vos
Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Sergii et Bacchi,
et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.
Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis
illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.
Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad
splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, guardión solícito de
tus santos mártires Sergio y Baco y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este
pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú
que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que
aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren
siempre eficaces como nuestros patronos.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Gozo eterno
sobre las cabezas de los santos. P. Las
alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.
V/. Dichosos los que tienen
encomendada la justicia y la administran en todo tiempo.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan,
aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan,
aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Que os bendiga el Señor, por la
intercesión de sus santos mártires Sergio y Baco, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.
Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e
infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.
Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de
todos sus santos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sancti Sergii et Bacchi, martyrum, f.
Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum
capparum vel novem lectionum, ff.
CLXIX;
CLXVIII). |
9 Octobris IN DIEM
SANCTORUM DIONYSII ET COMITUM, MARTYRUM |
9 de Octubre
EN EL DÍA DE
LOS
SANTOS DIONISIO Y COMPAñEROS, MÁRTIRES
|
Ad Vesperos /
A Vísperas
|
Capitula
Sancte Domine,
in cujus honore Martyrum tuorum Dionysii et comitum pia
confessione l�tamur. oramus te, et quæsumus; ut qui propter David servum
tuum Christi tui faciem non avertis, propter nos famulos tuos, Sanctorum
Martyrum tuorum Dionysii et comitum suffragia non retardes.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Benedicat vos
Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Dionysii et comitum,
et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.
Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis
illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.
Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad
splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Señor santo, en cuyo honor nos
alegramos con la limpia confesión de tus mártires Dionisio y compañeros te rogamos que, como por David, tu siervo, no
apartaste la faz de tu otro siervo, Cristo, no retardes a causa nuestra los
auxilios de tus santos mártires Dionisio y compañeros.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Que os bendiga el Señor, por la
intercesión de sus santos mártires Dionisio y compañeros, y os guarde siempre protegido por su
mano.
R/. Amén.
Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e
infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.
Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de
todos sus santos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sanctorum Dionysii, Rustici, et Eleutherii, f.
Ap. 18
(Officium plurimorum martyrum, duarum
capparum vel novem lectionum, f.
CLXVIII). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, qui
beatorum tuorum Dionysii et comitum Martyrum solicitus custos,
et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem,
intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste
triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud
te semper strenuos habeamus.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Gaudium sempiternum super caput
Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit
eos. Alleluia, alleluia.
V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt
justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia. Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Benedicat vos
Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Dionysii et comitum,
et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.
Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis
illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.
Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad
splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, guardión solícito de
tus santos mártires Dionisio y compañeros y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este
pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú
que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que
aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren
siempre eficaces como nuestros patronos.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Gozo eterno
sobre las cabezas de los santos. P. Las
alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.
V/. Dichosos los que tienen
encomendada la justicia y la administran en todo tiempo.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan,
aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan,
aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Que os bendiga el Señor, por la
intercesión de sus santos mártires Dionisio y compañeros, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.
Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e
infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.
Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de
todos sus santos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sanctorum Dionysii, Rustici, et Eleutherii, f.
Ap. 18
(Officium plurimorum martyrum, duarum
capparum vel novem lectionum, f. CLXIX; f.
CLXVIII). |
18 Octobris IN DIEM
SANCTI LUCÆ, EVANGELISTE |
18 de Octubre
EN EL DÍA DE
SAN LUCAS, EVANGELISTA
|
Ad Vesperum /
A Vísperas
|
Capitula
Beatum satis,
Domine, Confessorem tuum Lucam Evangelistam esse fecisti: qui in toto corde
suo tibi confessus in concilio Justorum et congregatione probatur esse
conspicuus: Da ergo nobis meritis ejus; ut confessione simplici oris mundati
a crimine, Sanctorum mereamur et congregationi cœlesti interesse.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Dominus Jesus
Christus, qui est confessorum remuneratio, confessoris sui Lucæ Evangelist�
suffragio vos sanctæ confessionis munificet dono.
R/. Amen.
Detque vobis se confitendi votum, qui eidem confessionis
contulit præmium;
R/. Amen.
Ut tanti confessoris sui Lucæ Evangelist� veraciter imitando
exemplum, ad cœleste mereamur pervenire promissum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Verdaderamente hiciste dichoso,
Señor, a tu confesor Lucas, el Evangelista, que con sincero corazón te anunció
en la asamblea y congregación de los santos, dándote a conocer a todos.
Ot�rganos, por sus méritos, que, libres del mal, por la sincera confesión de
nuestros labios, merezcamos contarnos en el número de tus santos.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El Señor Jesucristo, que es
el premio de los confesores, por la ayuda de su confesor Lucas Evangelista,
os enriquezca con el don de una confesión santa.
R/. Amén.
Ponga en vosotros el deseo de confesarle, como a Él le dio ya el premio
de su confesión.
R/. Amén.
Para que imitando de verdad el ejemplo de su confesor Lucas Evangelista,
podamos llegar al cielo que tenemos prometido.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XVIII Octobris. In festo sancti
Luc�, evangelist�, f. CCCVI. |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, quem
fidelium linguæ confitendo conlaudant, et confessorum devotio copiose
exaltat; præbe nobis obtentu confessoris tui Lucæ Evangelist� obtinere quæ
poscimus, et evadere quæ timemus: Deus enim noster es tu, et confitebimur
tibi; te quoque Deum in nostris cordibus exaltemus devoti. Fac nos ergo tibi
indesinenter et opere simul et verbo h�rere, qui nos fecisti veritatem fidei
Christian� cognoscere..
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Germinabunt ossa tua quasi
salices Alleluia, P. Juxta fluentes aquas.
Alleluia alleluia.
V/. Et erit tamquam lignum, quod transplantatum
est.
R/. Juxta fluentes aquas. Alleluia alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Juxta fluentes aquas. Alleluia alleluia.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Dominus Jesus
Christus, qui est confessorum remuneratio, confessoris sui Lucæ Evangelist�
suffragio vos sanctæ confessionis munificet dono.
R/. Amen.
Detque vobis se confitendi votum, qui eidem confessionis
contulit præmium;
R/. Amen.
Ut tanti confessoris sui Lucæ Evangelist� veraciter imitando
exemplum, ad cœleste mereamur pervenire promissum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, alabado y confesado
por las lenguas de las gentes, exaltado por la devoción de los confesores;
concédenos que por la intercesión de tu confesor Lucas Evangelista,
obtengamos todo lo que te pedimos y escapemos de lo que tememos, pues tú
eres nuestro Dios, y te alabaremos de todo corazón y con devoción plena.
Haz, pues, que en todo momento nos unamos a ti de obra y de palabra, pues
nos diste a conocer la firmeza de la fe cristiana.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Florecerán tus
huesos como los sauces, aleluya. P. Junto a las
corrientes de agua, aleluya, aleluya.
V/. Serás como un esqueje
trasplantado.
R/. Junto a las corrientes de agua, aleluya,
aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Junto a las corrientes de agua, aleluya,
aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El Señor Jesucristo, que es
el premio de los confesores, por la ayuda de su confesor Lucas Evangelista,
os enriquezca con el don de una confesión santa.
R/. Amén.
Ponga en vosotros el deseo de confesarle, como a Él le dio ya el premio
de su confesión.
R/. Amén.
Para que imitando de verdad el ejemplo de su confesor Lucas Evangelista,
podamos llegar al cielo que tenemos prometido.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XVIII Octobris. In festo sancti
Luc�, evangelist�, ff. CCCVII;
CLXX;
CCCVI. |
20 Octobris
IN DIEM
SANCTÆ ERENÆ, VIRGINIS ET MARTYRIS
|
20 de Octubre
EN EL DÍA DE
SANTA IRENE, VIRGEN Y MÁRTIR |
Ad Vesperos /
A Vísperas
|
Capitula
Domine Jesu
Christe, qui carnis virginitatem servantibus, fructum promittis sperare
centesimum; intercessu virginis tuæ nostrorum vincula solve peccatorum: ut
qui carnea fragilitate dejicimur, ejus patrocinio sublevemur.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Dominus Jesus
Christus, qui virginem suam Erenam casto servavit pudore; castitatis nos
dono munificet:
R/. Amen.
Et qui illam subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ
connectat indissolubili charitati;
R/. Amen.
Ut eam pro nobis apud se suffragatricem admittat, quam ipse
sibi incorrupto amore assumpsit sponsam.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Señor Jesucristo, que prometiste
a los que conservasen su virginidad corporal que han de obtener un fruto del
ciento por uno; por intercesión de tu virgen, desata los nudos de nuestros
pecados de forma que, los que estamos deprimidos por la fragilidad de nuestro
cuerpo, experimentemos el alivio de tu patrocinio.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El Señor Jesucristo que mantuvo
a su virgen Irene en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.
El que pagó sus arras con el anillo de la fe, nos sujete para siempre a su
indisoluble caridad.
R/. Amén.
Para que admita en su presencia, como abogada nuestra, a la que recibió como
esposa de amor virginal.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sanctæ Irenæ, virginis et martyris, f.
Ap. 18 (Officium de una virgine pr�cipua, f. CLXXX). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, qui
Sanctos tuos unica dilectione complecteris, et gemina ad te charitate
tendentes sæcularibus evellis �rumnis; accipe Ecclesiæ tuæ votiva
congratulatione obsequia: ut, qui dilectione memores Virginis meritum
prédicamus honorem; proficiente in nobis bonitatis augmento, per charitatem
proximi, tuæ quoque mereamur dilectioni connecti.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Sicut palma
exaltata sum in Cades Alleluia: et sicut oliva speciosa in campis. Alleluia. P.
Sicut vitis fructificavi suavitatem odoris, Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Ego autem, sicut oliva
fructifera in domo Domini sperabo et in misericordia Dei mei in éternum, et
in sæculum sæculi.
R/. Sicut vitis fructificavi suavitatem odoris,
Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Sicut vitis fructificavi suavitatem odoris,
Alleluia, alleluia, alleluia.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Dominus Jesus
Christus, qui virginem suam Erenam casto servavit
pudore; castitatis nos dono munificet:
R/. Amen.
Et qui illam subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ
connectat indissolubili charitati;
R/. Amen.
Ut eam pro nobis apud se suffragatricem admittat, quam ipse
sibi incorrupto amore assumpsit sponsam.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, que abrazas a tus
santos en un solo amor y libras a los que te corresponden con un amor igual,
de las miserias del mundo; acepta los obsequios de tu Iglesia, ofrecidos con
toda devoción, para que al recordar con amor los méritos de esta virgen, y
tributarte nuestros homenajes, crezca en nosotros la bondad, y por el amor
del prójimo, merezcamos también unirnos a tu amor.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Como una
palmera me levanto en Cad�s, aleluya, como viña frondosa en medio del campo,
aleluya. P. Como viña en floración, despido
olor suave, aleluya, aleluya, aleluya.
V/. Como olivo cargado de fruto
que ech� ra�ces en la casa del Señor, y en la misericordia de mi Dios para
siempre, por los siglos de los siglos.
R/. Como viña en floración, despido olor suave,
aleluya, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Como viña en floración, despido olor suave, aleluya, aleluya,
aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El Señor Jesucristo que mantuvo
a su virgen Irene en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.
El que pagó sus arras con el anillo de la fe, nos sujete para siempre a su
indisoluble caridad.
R/. Amén.
Para que admita en su presencia, como abogada nuestra, a la que recibió como
esposa de amor virginal.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sanctæ Irenæ, virginis et martyris, f.
Ap. 18 (Officium de una virgine pr�cipua, ff. CLXXX-CLXXXI). |
21 Octobris
IN DIEM
SANCTARUM NUNILONIS ET ALODIÆ, VIRGINUM ET MARTYRUM |
21 de Octubre
EN EL DÍA DE LAS
SANTAS NUNIL�N Y ALODIA, VÍRGENES Y MÁRTIRES |
Ad Vesperum /
A Vísperas
|
Capitula
Omnipotens
sempiterne Deus, qui bonitate inenarrabili redimis omnia; interventu
sanctarum Nunilonis et Alodiæ virginum et martyrum orationi
nostræ aurem tuæ pietatis inclina; et contra invisibilis hostis amarissima
tela tentationis, victricia nobis fidei porrige arma: ut qui altitudinem
cordis nostri ad excelsa solii tui dirigimus, a conventu malignantium in hac
humilitate terrarum veræ fidei protectione salvemur.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Dominus Jesus
Christus, qui virgines suas Nunilonem et Alodiam casto sibi
servavit pudore, castitatis nos dono munificet.
R/. Amen.
Et qui illas subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ
connectat indissolubili charitati.
R/. Amen.
Ut eas pro nobis apud se suffragatrices admittat, quas sibi
indisrupto amore assumpsit sponsas.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Omnipotente y sempiterno Dios,
que con bondad inenarrable redimes todo; por la intervención de tus santas
Nunil�n y Alodia, vírgenes y
mártires, inclina piadosamente tu oído a nuestra oración, y danos las armas de
la fe con las que podamos superar los amargos dardos del enemigo invisible; de
forma que quienes dirigimos a tu excelso trono lo más noble de nuestros
corazones, seamos salvos con la protección de la verdadera fe de las conjuras de
los malvados que llenan esta tierra.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El Señor Jesucristo, que mantuvo
a sus vírgenes Nunil�n y Alodia
en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.
El que sufragó sus arras con el anillo de la fe nos sujete para siempre a su
indisoluble caridad.
R/. Amén.
Para que admita en su presencia como abogadas nuestras a las mismas que
recibió como esposas de amor virginal.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa
Octobris. In sanctarum Nunillonis et Alodiæ, virginum, f.
Ap. 18 (Officium sive historia plurimarum
virginum, f.
CLXXXII). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, cujus
sunt eloquia casta, et judicia recta; tribue nobis intercessione sanctarum
virginum et martyrum tuarum Nunilonis et Alodiæ casto ore
verba tua depromere, et corde purissimo judiciorum tuorum mandata servare:
ut in te l�tetur copia redemptorum, qui es corona justorum: tibi decantemus
psalmum lætitiæ; cujus munere perveniamus ad fructum justiti�.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Exaltatæ sunt filiæ
Hierusalem, P. et processerunt in gloria.
Alleluia, alleluia.
V/. L�tetur mons Sion, et exultent filiæ Judá, propter judicia tua Domine. R/.
Et processerunt in gloria. Alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Et
processerunt in gloria. Alleluia, alleluia. Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Dominus Jesus
Christus, qui virgines suas Nunilonem et Alodiam casto sibi
servavit pudore, castitatis nos dono munificet.
R/. Amen.
Et qui illas subarrhavit sibi annulo fidei, nos suæ
connectat indissolubili charitati.
R/. Amen.
Ut eas pro nobis apud se suffragatrices admittat, quas sibi
indisrupto amore assumpsit sponsas.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, tus conversaciones son
castas y tus juicios rectos, concédenos por la intercesión de Nunil�n y
Alodia, tus
santas vírgenes y mártires, pronunciar tus palabras con labios puros y
guardar con purésimo corazón tus mandatos: de forma que todos los redimidos
puedan alegrarse en ti, que eres corona de los justos, y así te cantemos el
salmo de la alegría, sabiendo que es por tu don como llegaremos al fruto de
la justicia.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Se adelantaron
las hijas de Jerusalén. P. Marchando a la
gloria. Aleluya, aleluya.
V/. Que se alegre el monte
Sión, que se alegren las hijas de Judá, por tus preceptos, Señor.
R/. Marchando a la gloria. Aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Marchando a la gloria. Aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
El Señor Jesucristo, que mantuvo
a sus vírgenes Nunil�n y Alodia
en su casta pureza, nos otorgue el don de la castidad.
R/. Amén.
El que sufragó sus arras con el anillo de la fe nos sujete para siempre a su
indisoluble caridad.
R/. Amén.
Para que admita en su presencia como abogadas nuestras a las mismas que
recibió como esposas de amor virginal.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa
Octobris. In sanctarum Nunillonis et Alodiæ, virginum, f.
Ap. 18 (Officium sive historia plurimarum
virginum, ff.
CLXXXIV;
CLXXXII). |
23 Octobris IN DIEM
SANCTORUM SERVANDI ET GERMANI, MARTYRUM |
23 de Octubre
EN EL DÍA DE
LOS
SANTOS SERVANDO Y GERM�N, MÁRTIRES
|
Ad Vesperum /
A Vísperas
|
Capitula
In hac tuorum
martyrum Servandi et Germani, Christe Deus, passionis die laetantes, veniam
de nostris dare flagitamus offensis; poscentes, ut, qui eorum gladii
animadversione non terruisti constantiam, nostra eisdem intervenientibus et
abluas crimina, et suscipias postulata.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Servandi prece
Christus Dominus in sui vos nominis timore conservet, et Germani obtentu
germinare vos faciat semine multiplicato justitiae;
R/. Amen.
Horum quoque instrumento floreatis pariter et suffragiis,
qui divisi corpore indivisa fruuntur praesentia veritatis;
R/. Amen.
Ut ad instar eorum amabiliter vestris divinum suscipiatis
cervicibus jugum, sicut illi suo pro Domino meruerunt suscipere gladium.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Cristo Dios, celebrando con
alegría esta fiesta del martirio de tus santos mártires Servando y Germán,
deseamos ardientemente alcanzar el perdón de nuestras ofensas; y pedimos que
como ellos no temblaron a la vista de la espada, a nosotros, por su
intervención, nos laves de crímenes y nos concedas todo lo que pedimos.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
A ruegos de Servando, Cristo el
Señor os conserve en el temor de su nombre, y por la intervención de Germán os
haga siempre abundosos en frutos de santidad.
R/. Amén.
Que florezcáis por la ayuda y los sufragios de quienes, separados en el
cuerpo, gozan juntos en presencia de la Verdad indivisa.
R/. Amén.
Para que lo mismo que ellos, recibíis con humildad el yugo divino sobre
vuestro cuello, como ellos, por su Señor, aceptaron la espada.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XXIII Octobris. In festo
sanctorum Servandi et Germani, f.
CCCXIII. |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
In hac tuorum
martyrum Servandi et Germani, Christe Deus, passionis die laetantes, veniam
de nostris dare flagitamus offensis; poscentes, ut, qui eorum gladii
animadversione non terruisti constantiam, nostra eisdem intervenientibus et
abluas crimina, et suscipias postulata.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Accipite jocunditatem gloriae
vestrae, Alleluia, P. Gratias agentes Deo, qui
vos ad coelestia regna vocavit. Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Venite filii, audite me: timorem Domini
docebo vos.
R/. Gratias agentes Deo, qui vos ad coelestia
regna vocavit. Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Gratias agentes Deo, qui vos ad coelestia regna vocavit. Alleluia,
alleluia, alleluia.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Servandi prece
Christus Dominus in sui vos nominis timore conservet, et Germani obtentu
germinare vos faciat semine multiplicato justitiae;
R/. Amen.
Horum quoque instrumento floreatis pariter et suffragiis,
qui divisi corpore indivisa fruuntur praesentia veritatis;
R/. Amen.
Ut ad instar eorum amabiliter vestris divinum suscipiatis
cervicibus jugum, sicut illi suo pro Domino meruerunt suscipere gladium.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Cristo Dios, celebrando con
alegría esta fiesta del martirio de tus santos mártires Servando y Germán,
deseamos ardientemente alcanzar el perdón de nuestras ofensas; y pedimos que
como ellos no temblaron a la vista de la espada, a nosotros, por su
intervención, nos laves de crímenes y nos concedas todo lo que pedimos.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Recibid la
alegría de vuestra glorificación, aleluya. P.
Dando gracias a Dios que os ha llamado al reino celestial, aleluya, aleluya,
aleluya.
V/. Venid, hijos, escuchadme,
os adoctrinar� en el temor de Dios.
R/. Dando gracias a Dios que os ha llamado al reino celestial,
aleluya, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Dando gracias a Dios que os ha llamado al
reino celestial, aleluya, aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
A ruegos de Servando, Cristo el
Señor os conserve en el temor de su nombre, y por la intervención de Germán os
haga siempre abundosos en frutos de santidad.
R/. Amén.
Que florezcáis por la ayuda y los sufragios de quienes, separados en el
cuerpo, gozan juntos en presencia de la Verdad indivisa.
R/. Amén.
Para que lo mismo que ellos, recibíis con humildad el yugo divino sobre
vuestro cuello, como ellos, por su Señor, aceptaron la espada.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XXIII Octobris. In festo
sanctorum Servandi et Germani, ff. CCCXIV;
CCCXIII. |
28 Octobris IN DIEM
SANCTORUM FRATRUM VINCENTII, SABINÆ ET CHRISTETÆ, MARTYRUM |
28 de Octubre
EN EL DÍA DE
LOS
SANTOS HERMANOS VICENTE,
SABINA Y CRISTETA, MÁRTIRES
|
Ad Vesperum /
A Vísperas
|
Capitula
Christe, qui es
Dei Patris indeficiens lumen, tibi hoc diei vergentis occiduo, et
advenientis primordio, in commemorationem sanctorum Martyrum tuorum
Vincenti, Sabinæ et Christetæ votivas fundimus preces; fideliter exorantes:
ut iisdem suffragantibus, famulorum tuorum concordes, et pacificas orationes
ad vocem sacrificii vespertini hymnis oblatas et canticis, misericors et
placatus acceptare digneris.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Meritis
Sanctorum suorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ divina pietas benedictionem
nobis impertiat.
R/. Amen.
Preces nostras propitiatus exaudiat.
R/. Amen.
Ira sua occurrat nobis in veniam, et mortem nostram
commoveat in vitam.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Cristo, que eres la luz
indeficiente del Padre, al finalizar este día que ya va cayendo, cuando llegan
las sombras de la noche, derramamos en tu presencia estas preces que te
dedicamos en conmemoración de tus santos mártires Vicente, Sabina y Cristeta; te
rogamos fielmente que, por los sufragios que ellos ofrecen, te dignes aceptar
misericordioso y pacífico estas concordes y pacíficas oraciones que para el
sacrificio vespertino te ofrecemos con himnos y cantos.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Por los méritos de sus
santos Vicente, Sabina y Cristeta, la divina piedad nos imparta su
bendición.
R/. Amén.
Escuche propicio nuestras preces.
R/. Amén.
Y así su gracia se acerque a nosotros con su perdón, que transforme
nuestra muerte en vida.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XXVII Octobris. In festo
sanctorum Vincenti, Sabinæ et Chrystetæ, martyrum, f.
CCCXIV
(Officium plurimorum martyrum, sex capparum, f.
CLXII). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, qui in
omnium Sanctorum protectione mirabilis, hunc diem pr�cipuorum Martyrum
tuorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ consecrasti: quæsumus potentiam tuam:
et da Ecclesiæ tuæ catholicó de tantis gaudere principibus: ut illorum sequi
mereamur pia devotione doctrinam; qui dilectos tibi greges tuo pane paverunt:
et qui tibi de tuo munere placuerunt, eorum precibus adjuti, mereamur de
pr�sentibus angustiis liberari.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Respexit eos cum tribularentur:
Alleluia; P. Cum exaudiret orationes eorum.
Alleluia, alleluia.
V/. Et clamaverunt justi ad Dominum cum
tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
R/. Cum exaudiret orationes eorum. Alleluia,
alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Cum exaudiret orationes eorum. Alleluia,
alleluia.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Meritis
Sanctorum suorum Vincenti, Sabinæ et Christetæ divina pietas benedictionem
nobis impertiat.
R/. Amen.
Preces nostras propitiatus exaudiat.
R/. Amen.
Ira sua occurrat nobis in veniam, et mortem nostram
commoveat in vitam.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios que eres admirable
protector de todos tus santos, y has consagrado este día dedicado a tus
santos mártires Vicente, Sabina y Cristeta, imploramos de tu clemencia, que
concedas a tu Iglesia Católica alegrarse por tener tantos príncipes, y que
podamos seguir sus enseñanzas con piadosa devoción, como ellos alimentaron
con tu pan el rebaño que tú amas; y que los que te han complacido,
recibiendo tus dones, queden libres de las angustias presentes.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Les mir� cuando
estaban atribulados, aleluya. P. Y escuch� sus
oraciones, aleluya, aleluya.
V/. Alzaron su voz al Señor en
medio de la tribulación y les libr� de todas sus necesidades.
R/. Y escuch� sus
oraciones, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Y escuch� sus
oraciones, aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Por los méritos de sus
santos Vicente, Sabina y Cristeta, la divina piedad nos imparta su
bendición.
R/. Amén.
Escuche propicio nuestras preces.
R/. Amén.
Y así su gracia se acerque a nosotros con su perdón, que transforme
nuestra muerte en vida.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XXVII Octobris. In festo
sanctorum Vincenti, Sabinæ et Chrystetæ, martyrum, f.
CCCXIV
(Officium plurimorum martyrum, sex capparum, ff.
CLXV; CLXII). |
30 Octobris
IN DIEM
SANCTI MARCELLI, MARTYRIS |
30 de Octubre EN
EL DÍA DE
SAN MARCELO, MÁRTIR |
Ad Vesperum /
A Vísperas
|
Capitula
Gratias tibi
agimus, omnipotens Deus, in quo noviter ostenduntur spei fructus, quibus
promerendi fiduciam tam fortissimi Martyris tui Marcelli
præstatur infatigabilis intercessus: quo invictus Christi tui miles officii
sui non immemor, qui tradidit animam suam pro Christo, non cesset preces
offerre pro populo Christiano.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Christus
Dominus, qui Martyri suo Marcelli patiendi contulit
votum, patientiam nobis tribuat contra omnes inlecebras vitiorum:
R/. Amen.
Et qui illi donavit, peracta passione, coronam; nobis
conferat, peracto luctamine mundi, gaudia promissa.
R/. Amen.
Ut qui hac die tanti Martyris solemnia celebratis, cum eodem
post transitum conlocati, in cœlestibus sedibus gaudeatis.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Gracias te damos, Dios
omnipotente, que de nuevo nos manifiestas frutos de esperanza, en los que radica
la confianza que nos inspira la asistencia continua que nos presta tu gran
mártir Marcelo. Así el invicto soldado de Cristo no se
olvidar� de su oficio, y lo mismo que entregó su vida por Cristo, no cese de
ofrecer sus preces por el pueblo cristiano.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Cristo, el Señor, que puso en su
mártir Marcelo el sincero deseo de sufrir por Él. nos
apaciente contra todas las asechanzas de los vicios.
R/. Amén.
El que le dio a Él la corona después del martirio, nos otorgue a nosotros
Después de la lucha los gozos celestiales que nos tiene prometidos.
R/. Amén.
Y así los que en este día celebráis la solemnidad de tan gran mártir, después
de vuestro tránsito, os sent�is con Él gozosamente en los sitiales del cielo.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XXX Octobris. In festo sancti
Marcelli, martyris, f. CCCXVI
(Officium unius martyris simplicis novem lectionum, f. CLXI). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Omnipotens
Deus, qui Martyrem tuum Marcellum de hostibus
triumphare fecisti; eodem intercedente, remove Ecclesiæ hostes; in Ecclesia
auge credentes: illi virtute assidua repellantur; isti gratia indefessa
multiplicentur: ut tuam in Martyre fortitudinem adversi sentiant, et favorem
subjecti cognoscant.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
In psalterio,
et cithara dicam: Alleluia. P. In psalterio
decem chordarum dulcis sonus est. Alleluia, alleluia.
V/. Cantate Domino canticum
novum: quia mirabilia fecit.
R/. In psalterio decem chordarum dulcis sonus
est. Alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. In psalterio decem chordarum dulcis sonus
est. Alleluia, alleluia.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Christus
Dominus, qui Martyri suo Marcelli patiendi contulit
votum, patientiam nobis tribuat contra omnes inlecebras vitiorum:
R/. Amen.
Et qui illi donavit, peracta passione, coronam; nobis
conferat, peracto luctamine mundi, gaudia promissa.
R/. Amen.
Ut qui hac die tanti Martyris solemnia celebratis, cum eodem
post transitum conlocati, in cœlestibus sedibus gaudeatis.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios omnipotente, que
hiciste triunfar sobre los enemigos al santo mártir Marcelo,
por su intercesión, aparta a los enemigos de la Iglesia; acrecienta dentro
de la Iglesia a los creyentes; aquellos sean repelidos por la acción
constante de tu poder, éos se vayan multiplicando al no faltarles tu
gracia; para que los adversarios sientan tu fortaleza reflejada en el
mártir, y los fieles experimenten tu favor.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Cantar� con el
salterio y la cítara: Aleluya. P. Dulce es el
sonido que produce el salterio de diez cuerdas, aleluya, aleluya.
V/. Cantad al Señor un cántico
nuevo, porque ha hecho maravillas.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio
de diez cuerdas, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Dulce es el sonido que produce el salterio
de diez cuerdas, aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Cristo, el Señor, que puso en su
mártir Marcelo el sincero deseo de sufrir por Él. nos
apaciente contra todas las asechanzas de los vicios.
R/. Amén.
El que le dio a Él la corona después del martirio, nos otorgue a nosotros
Después de la lucha los gozos celestiales que nos tiene prometidos.
R/. Amén.
Y así los que en este día celebráis la solemnidad de tan gran mártir, después
de vuestro tránsito, os sent�is con Él gozosamente en los sitiales del cielo.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Die XXX Octobris. In festo sancti
Marcelli, martyris, f. CCCXVI
(Officium unius martyris simplicis novem lectionum, ff. CLXII;
CLX; CLXI). |
31 Octobris
IN DIEM
SANCTORUM CLAUDII, LUPERCII ET VICTORICI, MARTYRUM |
31 de Octubre EN
EL DÍA DE LOS
SANTOS CLAUDIO, LUPERCIO Y VICTORIO, MÁRTIRES |
Ad Vesperos /
A Vísperas
|
Capitula
Sancte Domine,
in cujus honore Martyrum tuorum Claudii, Lupercii et Victorici pia
confessione l�tamur. oramus te, et quæsumus; ut qui propter David servum
tuum Christi tui faciem non avertis, propter nos famulos tuos, Sanctorum
Martyrum tuorum Claudii, Lupercii et Victorici suffragia non retardes.
Pater noster qui es in cœlis.
R/. Amen.
Sanctificetur nomen tuum.
R/. Amen.
Adveniat Regnum tuum.
R/. Amen.
Fiat voluntas tua, sicut in cœlo et in terra.
R/. Amen.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
R/. Amen.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
R/. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem.
R/. Amen.
Sed libera nos a malo.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Liberati a
malo, confirmati semper in bono tibi servire mereamur Deo, ac Domino nostro.
Pone, Domine, finem peccatis nostris: da gaudium tribulatis: præbe
redemptionem captivis: sanitatem infirmis: requiemque defunctis. Concede
pacem et securitatem in omnibus diebus nostris: frange audaciam inimicorum
nostrorum: exaudi, Deus, orationem servorum tuorum omnium fidelium
christianorum in hoc die, et in omni tempore. Per Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus per omnia semper sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Benedicat vos
Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Claudii, Lupercii et Victorici,
et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.
Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis
illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.
Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad
splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Señor santo, en cuyo honor nos
alegramos con la limpia confesión de tus mártires Claudio, Lupercio y Victorio te rogamos que, como por David, tu siervo, no
apartaste la faz de tu otro siervo, Cristo, no retardes a causa nuestra los
auxilios de tus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio.
Padre nuestro que estás en el cielo.
R/. Amén.
Santificado sea tu nombre.
R/. Amén.
Venga a nosotros tu reino.
R/. Amén.
H�gase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
R/. Amén.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
R/. Amén.
Perdona nuestras ofensas
como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden.
R/. Amén.
No nos dejes caer en la tentación.
R/. Amén.
Y líbranos del mal.
R/. Amén.
El sacerdote dice: Libres del mal, confirmados
siempre en el bien, podamos servirte, Dios y Señor nuestro. Pon término, Señor,
a nuestros pecados, alegra a los afligidos, redime a los cautivos, sana a los
enfermos y da el descanso a los difuntos. Concede paz y seguridad a nuestros
días, quebranta la audacia de nuestros enemigos y escucha, oh Dios, las
oraciones de tus siervos, de todos los fieles cristianos, en este día y en todo
tiempo. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la
unidad del Espíritu Santo y es Dios por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Que os bendiga el Señor, por la
intercesión de sus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio, y os guarde siempre protegido por su
mano.
R/. Amén.
Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e
infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.
Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de
todos sus santos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sanctorum Claudii et sociorum ejus, martyrum, f.
Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum
capparum vel novem lectionum, f.
CLXVIII). |
In Laudibus
/ En Laudes
|
Capitula
Deus, qui
beatorum tuorum Claudii, Lupercii et Victorici Martyrum solicitus custos,
et amplificus remunerator existis: hanc plebem nostram agonibus congaudentem,
intende clemens, et da singulis quod poscunt, qui Sanctis tribuisti de hoste
triumphum: ut quos per carnis mortem tibi placuisse meminimus, patronos apud
te semper strenuos habeamus.
Pater noster.
Dicat Presbyter:
Liberati a malo... Dicat
Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Lauda
Gaudium sempiternum super caput
Sanctorum: P. Laus, et jocunditas apprehendit
eos. Alleluia, alleluia.
V/. Beati, qui custodiunt judicium, et faciunt
justitiam in omni tempore.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia.
V/. Gloria, et honor Patri, et Filio, et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Laus, et jocunditas apprehendit eos.
Alleluia, alleluia. Dicat Presbyter:
Humiliate vos ad benedictionem.
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo.
Dicat Presbyter:
Benedictio
Benedicat vos
Dominus intercessu sanctorum Martyrum suorum Claudii, Lupercii et Victorici,
et dextera sua protectos custodire dignetur.
R/. Amen.
Liberet vos eorum meritis a cunctis vitæ præsentis
illecebris; et gratiam Sancti Spiritus infundat in cordibus vestris.
R/. Amen.
Auferat a vobis omnes maculas delictorum; et perducat vos ad
splendorem omnium Sanctorum suorum.
R/. Amen.
Per misericordiam ipsius Dei nostri, qui est benedictus, et
vivit, et omnia regit in sæcula sæculorum.
R/. Amen.
Dicat Presbyter:
Dominus sit semper vobiscum.
R/. Et cum spiritu tuo. |
Completuria
Dios, guardión solícito de
tus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio y magnífico remunerador de sus méritos, mira clemente a este
pueblo nuestro que lucha gozoso, y concede a cada uno lo que va buscando, tú
que otorgaste a los santos el triunfo sobre el enemigo, de forma que
aquellos a los que recordamos porque te agradaron con su muerte, se muestren
siempre eficaces como nuestros patronos.
Padre nuestro.
El sacerdote dice:
Libres del mal... El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
Lauda
Gozo eterno
sobre las cabezas de los santos. P. Las
alabanzas y la alegría les embargan, aleluya, aleluya.
V/. Dichosos los que tienen
encomendada la justicia y la administran en todo tiempo.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan,
aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al
Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Las alabanzas y la alegría les embargan,
aleluya, aleluya.
El sacerdote dice:
Inclinaos para recibir la bendición.
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
El sacerdote dice:
Bendición
Que os bendiga el Señor, por la
intercesión de sus santos mártires Claudio, Lupercio y Victorio, y os guarde siempre protegido por su mano.
R/. Amén.
Que os libre por sus méritos de todas las asechanzas de la vida presente, e
infunda en vuestros corazones la gracia del Espíritu Santo.
R/. Amén.
Aparte de vosotros todas las manchas de pecado, y os lleve al resplandor de
todos sus santos.
R/. Amén.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que es bendito y vive y todo
lo gobierna, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.
El sacerdote dice:
El Señor esté siempre con vosotros.
R/. Y con tu espíritu.
|
Breviarium Gothicum. Appendix. Festa Octobris. In
sanctorum Claudii et sociorum ejus, martyrum, f.
Ap. 18 (Officium plurimorum martyrum, duarum
capparum vel novem lectionum, f. CLXIX; f.
CLXVIII). |
ENERO - FEBRERO - MARZO - ABRIL - MAYO - JUNIO
JULIO -
AGOSTO - SEPTIEMBRE -
OCTUBRE - NOVIEMBRE -
DICIEMBRE
1. Textos latinos:
Breviarium Gothicum secundum Regulam Beatissimi Isidori (Madrid,
1775).
Se sigue el calendario actual del Rito hispano-mozárabe según lo
establece el Missale Hispano-Mozarabicum
II.
Traducción (excepto cuando se indica otra cosa): Gómez-Chacón y Díaz Alejo, Balbino, Oficio Divino.
Liturgia de las Horas según el Rito Hispano-Mozárabe. Tomo IV:
Propio de los Santos. Agosto -Diciembre (obra inédita facilitada a La
Ermita en febrero de 2016).
2. Se adopta la versión oficial actual del
Missale Hispano-Mozarabicum.
3. Salvo que el propio indique otra cosa,
según la Regula del Breviarium, en Laudes, tras la
Cap�tula sigue la última Lauda de Vísperas e inmediatamente
después la Bendición de Vísperas.
|