MÚSICA LITÚRGICA |
SCHOLA ANTIQUA Disco: "Canto mozárabe". Nota: Los textos en cursiva han sido omitidos en el librito que acompaña al CD de Schola Antiqua. En La Ermita los hemos completado recurriendo a distintas fuentes 1. |
|
1. Responsorio (Ordo in finem hominis diei) Ecce ego viam Ecce ego viam universæ carnis ingressus sum, ut dormiam cum patribus meis et amplius iam non ero. Memento mei Domine de regno tuo. V/. Dies quibus peregrinatus sum super terram pauci et mali et non pervenerunt usque ad dies patrum meorum. Memento mei Domine de regno tuo. |
1.
Responsorio (Oficio
de difuntos) Ecce ego viam He aquí que entro en el camino de toda carne, para dormir con mis padres y ya no existir� mas. Acuérdate de mí, Señor, en tu reino. V/. Los días que he peregrinado en la tierra son pocos y malos, y no llegaron hasta los días de mis padres. Acuérdate de mí, Señor, en tu reino. |
2. Responsorio
(Ordo in finem hominis
diei) Dies mei Dies mei transierunt, cogitationes meæ dissipatæ sunt: putredini dixi: Pater meus es, mater mea et soror mea vermibus. Liberame, Domine, et poneme iuxta te. V/. Putredini dixi: Pater
meus es, mater mea et soror mea vermibus. |
2. Responsorio
(Oficio de difuntos) Dies mei Pasaron mis días, se desvanecieron mis proyectos. A la fosa gritó: Tú eres mi padre. Y a los gusanos: vosotros, m� madre y mi hermana. Líbrame, Señor, y llévame junto a ti. V/. A la fosa grite: T�
eres mi padre, y a los gusanos: vosotros mi madre y mi
hermana. |
3. Preces (Ordo in finem hominis diei) Deus miserere Deus
miserere, Deus miserere, o Iesu bone tu illi parce. V/. Ad te clamantes exaudi, Christe, flentium voces
audi mrentes. V/. Benigne Deus, aurem appone rugitum nostrum pius
intende. V/. Dele peccate quæ fecit cuncta,
éternam vitam tu
illi dona. V/. Exaudi, Christe, rugitum nostrum, pro hoc defuncto
famulo tuo. V/. Filius Dei, te deprecamur, genibus flexis dum
tribulamur. V/. Genitor alme Rex omnis terræ, ianuam vitæ tu
illi pande. V/. O rerum Deus conditor bonus, citius dele delictum
eius. V/. Parce iam vivis parce defunctis, et lumen verum
tribue e illis. |
3.
Preces (Oficio de
difuntos) Deus miserere Ten
piedad, ten piedad, oh Señor, buen Jesús, concédele el
perdón. V/. A los que a ti claman, escúchales, oh Cristo, escucha
a los que te ruegan y piden con lágrimas. V/. Dios benigno, aplica el oído, acude piadoso a
escuchar nuestras súplicas. V/. Borra todos los pecados que hizo, dale
tú, Señor, la
vida eterna. V/. Escucha, Cristo, nuestro clamor
por este difunto siervo tuyo. V/. Hijo de Dios, te suplicamos
arrodillados al vernos atribulados. V/. Oh, Padre santo, Rey de toda la
tierra. La puerta de la vida ábresela. V/. Oh, Dios, Hacedor, Creador bueno
de las cosas. Borra pronto sus delitos. V/. Perdona ya a los vivos, perdona a
los difuntos y concédeles la verdadera luz. |
4. Preces
(Ordo in finem hominis diei) Miserere, miserere Miserere,
miserere, miserere illi Deus. V/. Qui
exaudis obsecrantes, et gementes te precantes. V/. Parce
nostris iam delictis, fove vultu pietatis. V/. Qui
exspectas penitentes, et peccata deplorantes. V/.
Sacerdotum audi preces, aures tuas implorantes. V/. Fratres
mei et sorores pro me sitis oratores. V/. Pulvi
iacet caro mea, non resonat lingua mea. |
4. Preces (Oficio de difuntos) Miserere, miserere Ten
piedad, ten piedad: ten piedad de Él. oh Dios. V/. Tú que escuchas a
los que te ruegan y piden con lágrimas. V/. Perdona ya nuestras
culpas, muéstranos tu rostro misericordioso. V/. Tú que escuchas a
los penitentes, y a los que lloran sus pecados. V/. Escucha las preces de
los sacerdotes que imploran a tus oídos. V/. Hermanos míos y hermanas,
orad por mí. V/. Mi carne yace en el
polvo, no resuena mi lengua. |
5. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) Educ, Domine Educ, Domine, de carcere animam meam, ad confitendum nomini tuo: me exspectant iusti, donec retribuam mihi. |
5.
Antífona (Oficio de
difuntos) Educ, Domine Liberta mi alma de la prisión para que alabe tu nombre: los justos esperan que tú me premiarás. |
6.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) Emitti manum tuam Emitti manum tuam, Domine, de alto: eripe et liberame de manu filiorum alienorum. |
6. Antífona (Oficio de difuntos) Emitti manum tuam Envíame, Señor tu auxilio desde lo alto: salva y líbrame de las manos de los extranjeros. |
7. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) Exsurgat Deus Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius. Et fugiant, qui oderunt eum a facie eius. Sicut defecit fumus, deficiant sicut fluit cera a facie ignis: sic pereant peccatores a facie Dei: et iusti epulentur. Exultent in conspectu Dei delectentur in lætitia. V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 67,2-4) |
7.
Antífona (Oficio de
difuntos) Exsurgat Deus Se levanta Dios y se dispersan sus enemigos. Huyen de su presencia sus contrarios. Como se disipa el humo, los disipas; como la cera se derrite al fuego, así caen los malvados ante Dios. Los justos se regocijan en la presencia del Señor, se alborozan y saltan de alegría. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 67,2-4) |
8.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) In protectione Dei In protectione Dei cœli commorabitur: dicit Deo: susceptor meus es. Qui habitat in adiutorio Altissimi in protectionem Dei cœli commorabitur. Dicit Domino: Susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum. Quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero. V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 90,1-3) |
8. Antífona (Oficio de difuntos) In protectione Dei Habitar� en la protección del Dios del cielo. Le dice a Dios: eres mi protector. Tu que vives bajo la protección del Dios altísimo y moras a la sombra del Dios omnipotente, di al Señor: "Eres mi fortaleza y mi refugio, eres mi Dios, en quien conf�o". Pues Él te librar� de la red del cazador, de la peste mortal. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 90,1-3) |
9. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) De manu inferni De manu inferni, Deus, libera anima eius, dum acceperis eam. V/. Propter nomem tuum,
Domine, vivificabis eum in �quitate tua, et educes de
tribulatione. |
9.
Antífona (Oficio de
difuntos) De manu inferni En el juicio de su alma, oh Dios, líbrala del poder del infierno. V/. Señor, tu le darás
la vida por el honor de tu nombre, por tu justicia, y le
sacará de la tribulación. |
10.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) Credo quia Redemptor Credo quia Redemptor meus resuscitavit me: et in carne mea videbo Dominum meum. Ad te, Domine lebabi animam meam, Deus meus in te confido, non erubescam. Neque inrideant in me inimici mei etenim universi, qui te expectant, non confundentur. Confundantur iniqui facientes vana. Vias tuas, Domine notas fac mihi, et semitas tuas doce me. V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 24,1-4) |
10. Antífona (Oficio de difuntos) Credo quia Redemptor Creo que mi Redentor me ha de resucitar y en esta carne ver� a mi Señor. A ti, Señor, levanto mi alma; en ti espero, Dios mío, no quede defraudado; que no triunfen de mí mis enemigos. No queda defraudado el que en ti espera, que lo quede el que traiciona sin motivo. Muéstrame tus caminos, Señor, enséñame tus sendas. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 24,1-4) |
11. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) Memorare Domine Memorare, Domine, quoniam pulvis sumus homo sicut f�num dies eius, et sicut flos feni, ita de floruit: tu autem, Domine, in éternum permanes, et anni tui non deficient. Benedic anima mea Domino, et omnia interiora mea nomini sancto eius. Benedic anima mea Domino, et noli oblibisci omnes retributiones eius. Qui propitius fit cunctis iniquitatibus tuis qui sanat omnes languores tuos V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 102,1-3) |
11.
Antífona (Oficio de
difuntos) Memorare Domine Acuérdate, Señor, de que somos polvo: los días del hombre duran lo que la hierba, y como flor de heno se marchita: Tú, en cambio, Señor, permaneces eternamente, tus años no se acaban. Bendice, alma mía, al Señor, y todo mi ser su santo nombre; bendice alma mía, al Señor, y no olvides sus muchos beneficios. El te perdona todos tus delitos y te cura de tus enfermedades. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 102,1-3) |
12.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) Si ascendero in cœlum Si ascendero in cœlum, Domine tu ibi es, et si descendero, infernum, ades: mitte manum tuam, Domine liberame ex inferno inferiori. Domine probasti me, et cognobisti me tu cognobisti sessionem meam, et resurrectionem meam: tu intellexisti cogitationes meas a longe. Semitam meam et limitem meum tu investigasti et omnes vias meas pr�vidisti quia, non est dolus in lingua mea. Ecce tu Domine cognobisti omnia nobissima et antiqua. Si ascendero in cœlum, Domine tu ibi es, et si descendero, infernum, ades: mitte manum tuam, Domine liberame ex inferno inferiori. (Psal 138,1b-4) |
12. Antífona (Oficio de difuntos) Si ascendero in cœlum Si escalo al cielo, Señor, allí estás t�; si me acuesto en el abismo, allí te encuentro: envíame tu auxilio, Señor líbrame del abismo infernal. Señor, tú me has examinado y me conoces; sabes cuando me acuesto y cuándo me levanto, desde lejos te das cuenta de mis pensamientos; tú ves mi caminar y mi descanso, te son familiares todos mis caminos; no está todavía la palabra en mi lengua y ya, Señor, tú la conoces por entero. Si escalo al cielo, Señor, allí estás t�; si me acuesto en el abismo, allí te encuentro: envíame tu auxilio, Señor líbrame del abismo infernal. (Sal 138,1b-4) |
13. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) Manus tua, Deus Manus tua, Deus, deducet me, et tenebit me dextera tua, Domine. Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam. (Psal 138,5) |
13.
Antífona (Oficio de
difuntos) Manus tua, Deus Tu mano, oh Dios, me guía, y tu diestra me sostiene. Tu me envuelves por detrás y por delante y tienes
puesta tu mano sobre mí. (Sal 138,5) |
14.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) In pace in idipsum In pace in idispsum obdormiam et requiescam: Quoniam tu, Domine, singulariter in spe constituisti me. Portio mea Domine, dixi custodire legem tuam.
Deprecatus sum faciem tuam de toto corde meo. Miserere
mei secundum eloquium tuum, quia cogitabi vias tua et
converti pedes meos in testimonia tua. Paratus sum, et
non sum turbatus custodire mandata tua. (Psal 118,57-60) |
14. Antífona (Oficio de difuntos) In pace in idipsum Dormiré y descansaré en paz, porque tú, Señor, sólo tú has asegurado mi esperanza. He dicho, Señor, que ésta es mi suerte: guardar
tus palabras. Yo te imploro de todo corazón; ten
compasión de mí conforme a tu promesa. Examino mi
conducta y dirijo hacia tus órdenes mis pasos; me doy
prisa y no pierdo un instante en guardar tus
mandamientos. (Sal 118,57-60) |
15. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) Aperiat tibi Aperiat tibi Dominus paradisi ianuam, ut ad illam patriam revertaris ubi mors non est, ubi dulce gaudium perseverat. Dominus regit me, et nihil mihi deerit et in loco
viridi, ibi me conlocabit. Super aquam refectionis edocabit me, animam meam
ibi convertit. V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 22,1-3a) |
15.
Antífona (Oficio de
difuntos) Aperiat tibi El Señor te abra la puerta del paraíso para que vuelvas a aquella patria donde no existe la muerte, donde el dulce gozo permanece. El Señor es mi pastor, nada me falta: en verdes
praderas me hace reposar. Me conduce hacia las aguas del remanso y conforta
mi alma. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 22,1-3a) |
16.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) Requiem éternam Requiem éternam det tibi Dominus, et lux perpetua luceat tibi. Dominus custodiat te ab omni malo animam tuam Dominus, et lux perpetua luceat tibi. (Psal 120,7) |
16. Antífona (Oficio de difuntos) Requiem éternam El Señor te dé el descanso eterno y la luz perpetua luzca para ti. El Señor te guarde de todo mal, guarde el Señor tu vida, y la luz perpetua luzca para ti. (Sal 120,7) |
17. Antiphon (Ordo
in finem hominis diei) Terra, terra Terra, terra, audi verbum Domini: suscipiant te angeli Dei. Domini est terra, et plenitudo ejus orbis terrarum, et universi qui habitant in ea. Ipse super maria fundavit eam et super flumina præparavit illam. Quis ascendit in montem Domini, aut quis stabit in loco sancto eius? V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 23,1-3) |
17.
Antífona (Oficio de
difuntos) Terra, terra Tierra, tierra, escucha la palabra del Señor: los ángeles del Señor te reciban. Del Señor es la tierra y lo que en ella hay, el universo y los que en Él habitan; porque Él ech� sus cimientos y la asentó sobre mares y ríos. ¿Quén podrá subir al monte del Señor?, �quión podrá estar en su recinto santo?. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 23,1-3) |
18.
Antiphon (Ordo in finem hominis
diei) Sinite parvulos Sinite parvulos venire ad me, dicit Dominus; talium est enim regnum cœlorum. Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram. A solis ortu usque ad occasum ex Sion species decoris eius Deus noster et non silebit. Ignis ante eum ardebit et in circuitu eius tempestas valida. V/. Gloria
et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto in sæcula
sæculorum. Amen. (Psal 49,1-3) |
18. Antífona (Oficio de difuntos) Sinite parvulos Dejad que los niños se acerquen a mí, dice el Señor; de ellos es el reino de los cielos. El Dios de los dioses, el Señor, ha hablado, ha convocado al mundo de oriente a occidente. Desde Sión, dechado de hermosura, Dios resplandece. Ya viene nuestro Dios y no se callará. Un fuego que devora lo precede, y en torno a Él una borrasca brama. V/. Gloria y
honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los
siglos de los siglos. Amén. (Sal 49,1-3) |
19. Antiphon (Ordo
in Cna Domini. Ad pedes lavandos) Bone magister Bone magister lavame a facinore meo et a peccato meo mundame. Beati inmaculati in via qui ambulant in lege
Domini. Beati, qui prescrutantur testimonia eius in toto
corde suo exquirunt eum. Non enim qui operantur
iniquitatem in viis eius ambulaberunt. Tu mandasti
mandata tua Domine custodire nimis. (Psal 118,1-4) |
19.
Antífona (Jueves Santo.
Lavatorio de pies) Bone magister Maestro bueno, lévame de mi delito, y limpia mi pecado. Dichosos aquellos cuya conducta es intachable, los
que caminan en la ley del Señor; dichosos los que
guardan sus decretos, los que lo buscan de todo corazón;
los que no cometen ningún crimen, los que siguen sus
caminos. Tu has promulgado tus preceptos para que sean
estrictamente cumplidos. (Sal 118,1-4). |
20.
Antiphon (Ordo in Cna
Domini. Ad pedes lavandos) Si ego Dominus Si ego Dominus et magister vester lavi pedes vestros, et vos debetis alter alterius lavare. |
20. Antífona (Jueves Santo. Lavatorio de pies) Si ego Dominus Si yo, siendo el Señor y el Maestro he lavado vuestros pies, lo mismo debóis hacer vosotros los unos con los otros. |
21. Antiphon (Ordo
in Cna Domini. Ad pedes lavandos) Si hæc scitis Si hæc scitis beati eritis si feceritis ea. Cum surrexit est Dominus a cena, misit aquam in pelvem
et cpit lavare pedes discipulorum, et dixit eis:
hoc exemplum reliquo vobis. (Io 13,17. 3,4a-5a. 13,15a) |
21.
Antífona (Jueves Santo.
Lavatorio de pies) Si hæc scitis Sabiendo esto, seréis dichosos si lo cumpl�s. El Señor se levant� de la mesa, ech� agua en un
barreño y comenzó a lavar los pies de sus discípulos,
y les dijo: os he dado ejemplo. (Jn 13,17. 13,4a-5a. 13,15a) |
22. Ante
missa (Ex missa mozarabica) Per gloriam Per gloriam nominis tui Christe fili Dei vivi et per intercessionem sanctæ Mari� virginis, et beati Iacobi, et omnium sanctorum tuorum, auxiliare et miserere indignis servis tuis, et esto in medio nostri Deus noster: Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Deo gratias. |
22. Ante misa (Misa mozárabe) Per gloriam Por la gloria de tu nombre, oh Cristo, Hijo del Dios vivo, y por la intercesión de Santa María Virgen y de Santiago, y de todos los santos, ayuda y ten piedad de tus indignos siervos, y permanece en medio de nosotros. Dios nuestro: que vives y reinas por los siglos de los siglos. Demos gracias a Dios. |
23. Prælegendum (Ex missa mozarabica) Dominus regnavit Dominus regnavit, decorem induit. Alleluia. V/. Induit Dominus fortitudinem, et pr�cinxit se. Alleluia. V/. Gloria et honor Patri
et Filio et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen. |
23.
Prælegendum (Misa
mozárabe) Dominus regnavit El Señor reina, vestido de majestad, aleluya. V/. El Señor se viste y se ciñe de poder. Aleluya. V/. Gloria y honor al
Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de
los siglos. Amén. |
24. Prælegendum
(Ex missa mozarabica) Fac cum servis tuis Fac cum servis tuis, Domine, miserericordiam tuam, alleluia, alleluia. V/. Memento
congregationis tuæ: quam creasti ab initio. V/. Gloria et honor Patri
et Filio et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen. |
24. Prælegendum (Misa mozárabe) Fac cum servis tuis Ten, Señor misericordia de tus siervos, aleluya, aleluya. V/. Acuérdate de la
asamblea, que elegiste desde el principio. V/. Gloria y honor al
Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de
los siglos. Amén. |
25. Hymnus (Ex missa mozarabica) Gloria in excelsis Gloria
in excelsis Deo. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex clestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Iesu Christe altissime. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus altissimus, Iesu Christe. Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen. |
25.
Himno (Misa mozárabe) Gloria in excelsis Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso. Señor, Hijo único, Jesucristo, Altísimo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre, t� que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén. |
26.
Preces (Ex missa mozarabica) Indulgentiam Indulgentiam postulamus Christe, exaudi, Placare et miserere. V/. Indulgentiam
postulamus Christe, exaudi, V/. Iesus unigenite, Dei
Patris filius, qui es immens� bonitatis Dominus. V/. Cuncti
te geminibus ex orantes poscimus cunctique simul
deprecantes quesumus. |
26. Preces (Misa mozárabe) Indulgentiam A ti Cristo te pedimos clemencia: escúchanos. Aplícate y ten piedad. V/. A ti Cristo te
pedimos clemencia: escúchanos. V/. Oh Cristo,
Unigénito, Hijo de Dios Padre, que eres Señor de
inmensa bondad. V/. Todos, orando con
gemidos te pedimos y todos suplicando juntamente, te
rogamos. |
27. Cantus ad pacem (Ex missa mozarabica) Pacem meam Pacem meam do vobis, pacem meam commendo vobis: non sicut mundus dat pacem do vobis. V/. Novum mandatum do
vobis ut diligatis vos invicem. V/. Gloria et honor Patri
et Filio, et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen. |
27.
Canto de la paz (Misa
mozárabe) Pacem meam Mi paz os doy, mi paz os dejo: no como da el mundo la paz os la doy a vosotros. V/. Os doy un mandamiento
nuevo, que os am�is unos a otros. V/. Gloria y honor al
Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de
los siglos. Amén. |
28. Cantus
ad confractionem panis (Ex
missa mozarabica) Gustate et videte Gustate et videte quam suavis est Dominus. Alleluia, alleluia, alleluia. V/. Benedicam Dominum in
omni tempore: semper laus eius in ore meo. V/. Redimet Dominus
animas servorum suorum: et non delinquet omnes qui
sperant in eo. V/. Gloria et honor Patri
et Filio et Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen. |
28. Canto de la
fracción (Misa mozárabe) Gustate et videte Gustad
y ved qué dulce es el Señor V/. Bendeciré al Señor
en todo momento: su alabanza está siempre en mi boca. V/. El Señor redime las
almas de sus siervos, y los que esperan en Él no pecan. V/. Gloria y honor al
Padre y al Hijo, y al Espíritu Santo, por los siglos de
los siglos. Amén. |
29. Responsorium (Ex officium defunctorum) Surgam et ibo Surgam et ibo ad Patrem meum, et dicam illi: Pater peccavi tibi indulge mihi. V/. Dum ad huc longe
esset vidit eum Pater eius, et misericordia motus cecidit
super colum eius. Dixitque illi filius. |
29.
Responsorio (Oficio de
difuntos. Cantoral de Cisneros) Surgam et ibo Me levantar� e ir� a mi padre y le dir�. Padre he pecado contra ti, perdóname. V/. Mientras aún estaba
lejos, le vió su padre y movido de compasión se ech� a
su cuello y su hijo le dijo. |
Nota. 1. Para los salmos en latín seguimos el Psalterium Mozarabicum del Breviarium Gothicum de 1775 y para los textos bíblicos en español, nos servimos de La Santa Biblia, ed. San Pablo. |