3.
TEXTOS LITÚRGICOS CORO DE ANTIGUOS ESCOLANOS DE MONTSERRAT (CORAL
D'ANTICS ESCOLANS DE MONTSERRAT)
Disco: "El Canto Mozárabe". |
1. Prælegendum
(Ex missa mozarabica. In Nativitate Domini nostri
Iesu Christi)
Alleluia. BenedictusAlleluia,
alleluia. Benedictus qui
venit, aleluya, in nomine Domini, alleluia, alleluia.
V/. Deus Dominus et illuxit nobis.
R/. In nomine Domini, alleluia, alleluia.
V/. Gloria et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto, in sæcula s�colorum. Amen.
R/. In nomine Domini, alleluia, alleluia.
|
1.
Canto de entrada
(Misa mozárabe. Navidad)
Aleluya. BenditoAleluya, aleluya. Bendito el que viene,
aleluya, en el nombre del Señor, aleluya, aleluya.
V/. El Señor es Dios, Él nos ilumina
R/. En el nombre del Señor, aleluya,
aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. En el nombre del Señor, aleluya,
aleluya.
|
2. Threni
(Ex missa mozarabica. Feria IV in quarta hebdomada
Quadragesimæ)
Vide, DomineVide, Domine, et
considera quoniam factus sum vilis. Vide afflictionem meam, quia erectus
est inimicus.
V/. Aperuerunt super me inimici ora sua et
exprobrantes percusserunt maxillam meam. Simulaverunt et fremuerunt
dixerunt: devoremus eum.
V/. Ipse autem gemens et conversus
retrorsum.
|
2. Threni
(Misa mozárabe. Miércoles de la cuarta semana de
Cuaresma)
Ve, SeñorVe, Señor, y considera
que soy vil. Ve mi aflicción, porque se ha erguido mi enemigo.
V/. Rabian contra mí y hieren mi mejilla.
Disimulan y braman, diciendo: devor�mosle.
V/. Y yo, gimiendo, me he vuelto atrás.
|
3. Preces (Ordo in finem hominis
diei)
Deus miserere
V/. Deus miserere, Deus miserere. O Iesu bone, tu illi parce.
R/. Deus miserere.
V/. Ad te clamantes exaudi, Christe, flentium
voces audi m�rentes.
R/. Deus miserere.
V/. Benigne Deus, aurem appone, rugitum nostrum pius intende.
R/. Deus miserere.
V/. Dele peccatæ quæ fecit cuncta éternam vitam tu illi dona.
R/. Deus miserere. V/.
Exaudi Christe rugitum nostrum, pro hoc defuncto famulo tuo.
R/. Deus miserere. |
3. Preces
(Oficio de difuntos)
Oh Dios, ten piedad
V/. Oh Dios, ten piedad; oh Dios, ten piedad; oh Jesús bueno, perdónale.
R/. Oh Dios, ten piedad.
V/. Escucha, Cristo, a los que a ti claman; oye las voces de los que lloran.
R/. Oh Dios, ten piedad.
V/. Benigno Dios, acerca tu oido, escucha piadoso nuestro gemido.
R/. Oh Dios, ten piedad.
V/. Borra todos los pecados que cometió; dale la vida eterna.
R/. Oh Dios, ten piedad. V/.
Escucha, Cristo, nuestro clamor por este tu siervo difunto.
R/. Oh Dios, ten piedad. |
4. Antiphon
(Ordo in finem hominis diei)
Si ascendero in cœlumSi ascendero in cœlum, Domine, tu ibi es; et si descendero in infernum, ades. Mitte manum tuam, Domine; libera me ex inferno inferiore. |
4. Antífona
(Oficio de difuntos)
Si asciendo al cieloSi asciendo al cielo, Señor, allí estás tú; y si bajo al infierno, allí también te hallas. Tiéndeme tu mano, Señor; líbrame del profundo infierno. |
5. Responsorium (Ordo in finem
hominis diei)
Ecce ego viamEcce ego viam universæ
carnis ingressus sum, ut dormiam cum patribus meis, et amplius iam non
ero. Memento mei, Domine, de regno tuo.
V/. Dies quibus peregrinatus sum super
terram pauci et mali; et non pervenerunt usque ad dies patrum meorum.
R/. Memento mei, Domine, de regno tuo. |
5.
Responsorio (Oficio de difuntos)
Heme aquí entrado en el caminoHeme aquí entrado en el
camino de todo mortal, próximo a dormirme con mis padres, y ya no será
más. Acuérdate de mí, Señor, desde tu reino.
V/. Los días de mi peregrinar en la tierra pocos han sido y malos, no habiendo alcanzado los días de mis abuelos.
R/. Acuérdate de mí, Señor, desde tu reino. |
6. Preces
(Ordo in finem hominis diei)
Miserere, miserereMiserere, miserere, miserere, illi
Deus.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede.
V/. Qui exaudis obsecrantes, et gementes te precantes.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede.
V/. Parce nostris iam delictis, fove vultu pietatis.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede.
V/. Qui expectas p�nitentes, et peccata deplorantes.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede.
V/. Sacerdotum audi preces, aures tuas implorantes.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede.
V/. Fratres mei et sorores, pro me sitis oratores.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede.
V/. Pulvi iacet caro mea, non resonat lingua mea.
R/. Christe Redemptor, veniam ei concede. |
6. Preces
(Oficio de difuntos)
Misericordia, misericordiaTen misericordia, ten misericordia, ten misericordia de él, oh Dios.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón.
V/. Tú que escuchas a los orantes y a los que gimen y piden.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón.
V/. Perdona ya los delitos y pon cara de
bondad.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón.
V/. Tú que esperas a los penitentes que deploran sus pecados.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón.
V/. Escucha las preces de los sacerdotes, que imploran les oigas.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón.
V/. Hermanos míos y hermanas, orad por mí.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón.
V/. Sobre el polvo yace mi carne, no resuena mi lengua.
R/. Cristo Redentor, concédele el perdón. |
7. Antiphon (Ordo in finem
hominis diei)
Aperiat tibiAperiat tibi Dominus paradisi ianuam; ut ad illam Patriam revertaris, ubi mors non est, ubi dulce gaudium perseverat. |
7. Antífona
(Oficio de difuntos)
�brateÁbrate el Señor la puerta del Paraíso, para que llegues a aquella Patria donde no hay muerte, donde el dulce gozo persevera. |
8. Ante missa
(Ex missa mozarabica. Omnium offerentium)
Per gloriamPer gloriam nominis tui, Christe, Fili Dei vivi; et per intercessionem sanctæ Mariæ Virginis et
beati Iacobi et omnium Sanctorum tuorum, auxiliare et miserere indignis servis tuis; et esto in medio nostri, Deus noster, qui vivis et regnas in sæcula sæculorum.
R/.
Deo gratias. |
8. Ante misa
(Misa mozárabe. Oferencio)
Por la gloriaPor la gloria de tu nombre, oh Cristo, Hijo de Dios vivo, y por intersección de Santa María Virgen,
de Santiago y de todos tus Santos, ayuda y ten piedad de tus indignos siervos; y quédate en medio de nosotros, que vives y reinas por los siglos de los siglos.
R/. Demos gracias a Dios. |
9. Antiphon (Ordo in finem
hominis diei)
Terra, terraTerra, terra, audi verbum Domini; suscipiant te Angeli Dei.
R/. Terra, terra, audi verbum Domini; suscipiant te Angeli Dei. |
9. Antífona
(Oficio de difuntos)
Tierra, tierraTierra, tierra, oye la voz del Señor. Recíbante los
ángeles de Dios.
R/. Tierra, tierra, oye la voz del Señor. Recíbante los
ángeles de Dios.
|
10. Antiphon
(Ordo in finem hominis diei)
Exsurgat DeusExsurgat Deus, et dissipentur inimici eius.
R/. Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius. |
10. Antífona
(Oficio de difuntos)
Lev�ntese DiosLevántese Dios, y perezcan sus enemigos.
R/. Levántese Dios, y perezcan sus enemigos. |
11. Lauda
(Officium mortuorum. Breviarium Gothicum)
Fac cum servis tuis
Fac cum servis tuis, Domine, misericordiam tuam. Alleluia, alleluia.
V/. Memento congregationis tuæ, quam
creasti ab initio.
R/. Fac cum servis tuis, Domine, misericordiam tuam. Alleluia, alleluia.
V/. Gloria et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto, in sæcula s�colorum. Amen.
R/. Fac cum servis tuis, Domine, misericordiam tuam. Alleluia, alleluia. |
11. Laudes
(Oficio de difuntos. Breviario)
Obra con tus siervosObra con tus
siervos según tu misericordia, Señor. Aleluya, aleluya.
V/. Acuérdate de tu pueblo, que creaste
desde el principio.
R/. Obra con tus siervos según tu
misericordia, Señor. Aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Obra con tus siervos según tu misericordia, Señor. Aleluya,
aleluya. |
12. Preces
(Ex missa mozarabica. Dominico primo in
Quadragesima)
IndulgentiamIndulgentiam postulamus, Christe,
exaudi. Placare et miserere.
V/. Iesus Unigenite, Dei Patris Filius qui es immens� bonitatis Dominus.
R/. Placare et miserere.
V/. Cuncti te gemitibus exorantes poscimus, cuncti simul deprecantes quæsumus.
R/. Placare et miserere.
V/. Tua iam clementia mala nostra superet; tuo iam sereno vultu tuo respice.
R/. Placare et miserere.
V/. Remove propitius tuam iracundiam; da peccatis finem, da laboris requiem.
R/. Placare et miserere.
V/. Tranquillitatem temporum, rerum abundatiam, pacis quietem et salutis copiam.
R/. Placare et miserere. V/.
Illius Pontificis porrige presidium; atque universo supplicanti populo.
R/. Placare et miserere. V/.
Remissionem omnium peccatorum quæsumus; indulge clemens mala quæ
commisimus.
R/. Placare et miserere. |
12. Preces
(Misa mozárabe. Primer Domingo de Cuaresma)
IndulgenciaIndulgencia pedimos, oh, Cristo. Aplácate y ten misericordia.
V/. Jesús Unigénito, Hijo de Dios Padre, que eres Señor de toda bondad.
R/. Aplícate y ten piedad.
V/. Todos con gemidos te pedimos suplicantes, todos juntos te rogamos con humildad.
R/. Aplícate y ten piedad.
V/. Tu clemencia venza ya nuestros males; míranos ya con tu rostro sereno.
R/. Aplícate y ten piedad.
V/. Aparta propicio tu ira; pon fin a nuestros pecados; danos descanso en los trabajos.
R/. Aplícate y ten piedad.
V/. Tiempo tranquilo, abundancia de bienes, descanso
en paz y buena salud.
R/. Aplícate y ten piedad. V/.
[Falta en el original]
R/. Aplícate y ten piedad. V/.
[Falta en el original]
R/. Aplícate y ten piedad. |
13.
Cantus ad pacem (Ex missa mozarabica. Omnium
offerentium)
Pacem meamPacem meam do vobis,
pacem meam commendo vobis. Non sicut mundus dat pacem, do vobis.
V/. Novum mandatum do vobis ut diligatis
vos invicem.
R/. Pacem meam do vobis,
pacem meam commendo vobis. Non sicut mundus dat pacem, do vobis.
V/. Gloria et honor Patri et Filio et
Spiritui Sancto in saecula saeculorum. Amen.
R/. Pacem meam do vobis,
pacem meam commendo vobis. Non sicut mundus dat pacem, do vobis. |
13. Canto de la
paz (Misa mozárabe. Oferencio)
Mi paz os dejoMi paz os dejo, mi paz
os doy. No os doy la paz como la da el mundo.
V/.Un mandamiento nuevo os doy, que os am�is
unos a otros.
R/. Mi paz os dejo, mi paz
os doy. No os doy la paz como la da el mundo.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Mi paz os dejo, mi paz
os doy. No os doy la paz como la da el mundo. |
14. Trisagion
(Ex missa mozarabica. In die Resurrectionis Domini)
Sanctus DeusSanctus Deus, qui
sedes super Cherubin, solus invisibilis.
Sanctus fortis, qui in excelsis glorificaris vocibus angelicis.
Sanctus immortalis, qui solus es immaculatus Salvator.
R/. Miserere nobis,
alleluia.
V/. Dignus es, Domine, Deus noster,
accipere gloriam et honorem et virtutem.
R/. Sanctus Fortis.
V/. Quoniam omnes gentes venient et
adorabunt in conspectu tuo, Domine, et dicent:
R/. Sanctus Immortalis.
V/. Benedictio et honor et gloria, virtus
et potentia tibi, Deo nostro, in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Miserere nobis. Alleluia. |
14. Trisagio
(Misa mozárabe. Domingo de Resurrección)
Santo DiosSanto Dios, que te sientas sobre
querubines, único invisible.
Santo Fuerte, que eres glorificado en las alturas
por las voces de los ángeles.
Santo Inmortal, que eres Salvador inmaculado.
R/. Api�date de nosotros,
aleluya.
V/. Digno
eres, Señor Dios nuestro, de recibir la gloria,
el honor y la virtud.
R/. Santo Fuerte.
V/. Porque todas las
gentes vendrán y adorar�. ante tu presencia,
Señor, y dir�.:
R/. Santo Inmortal.
V/. Bendición,
honor y gloria, virtud y poder a Ti, Dios
nuestro, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Ten piedad de nosotros. Aleluya. |
15.
Antiphon
(Ordo in finem hominis diei)
In loco viridiIn loco viridi, Domine,
ibi eum colloca super aquam refectionis erue animam eius ad vitam.
V/. Dominus
regit me, et nihil mihi deerit in loco pascuæ, ibi me collocabit.
R/. Super aquam refectionis erue animam eius ad vitam.
V/. Requiem éternam dona eis Domine, et
lux perpetua luceat eis.
R/.
Super aquam refectionis erue animam eius ad vitam.
|
15. Antífona
(Oficio de difuntos)
En verde parajeEn verde paraje colócale, Señor, sobre aguas refrescantes saca su alma a la vida.
V/. El Señor
es mi pastor, nada me falta: en verdes praderas me hace reposar.
R/. Sobre aguas refrescantes saca su
alma a la vida.
V/. Dales, Señor, el descanso eterno, y la luz perpetua les alumbre.
R/. Sobre aguas refrescantes saca su alma a la vida.
|
16. Lauda
(Ex missa mozarabica. Feria IV in prima hebdomada
Quadragesimæ)
Laudate DominumLaudate Dominum quoniam bonus est psalmus; Deo nostro sit iocunda lauda.
V/. Incipite Domino in confessione; psallite Deo nostro in laude.
R/. Sit iocunda lauda. |
16. Laudes
(Misa mozárabe. Miércoles de la primera semana de
Cuaresma)
Alabad al SeñorAlabad al Señor, porque bueno es el salmo. Jocunda sea a Dios nuestra alabanza.
V/. Prevenid al Señor con alabanzas. Salmodiad a nuestro Dios con alabanzas.
R/. Jocunda sea a Dios nuestra alabanza. |
17. Responsorium
(Ordo in finem hominis diei. In agenda mortuorum)
Scio, DomineScio, Domine, quia nihil
in terra sine causa; quia homo nascitur ad laborem, ut avis ad volandum.
V/. Ego vero deprecabor Dominum; et ad
eum ponam eloquium meum.
R/. Quia homo nascitur ad laborem, ut avis
ad volandum. |
17.
Responsorio
(Oficio de difuntos)
S�, SeñorS�, Señor, que nada hay
en la tierra sin tu causa; porque el hombre nace para el trabajo como el
ave para volar.
V/. Yo orar� al Señor; y pondr� ante Él
mi plegaria.
R/. Porque el hombre el hombre nace para el trabajo como el ave
para volar. |
18. Ad
accedentes (Ex missa mozarabica. Omnium
offerentium)
Gustate et videteGustate et videte
quam suavis est Dominus, Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Benedicam Dominum in omni tempore;
semper laus eius in ore mea.
R/. Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Redimet Dominus animas servorum
suorum; et non delinquent omnes qui sperant in eo.
R/. Alleluia, alleluia, alleluia.
V/. Gloria et honor Patri et Filio, et
Spiritui Sancto, in sæcula sæculorum. Amen.
R/. Alleluia, alleluia, alleluia. V/. Gustate et videte
quam suavis est Dominus, Alleluia, alleluia, alleluia.
R/. Alleluia, alleluia, alleluia. |
18. Canto de comunión
(Misa mozárabe. Oferencio)
Gustad y vedGustad y ved cuán
suave es el Señor, aleluya, aleluya, aleluya.
V/. Bendeciré al Señor en todo tiempo;
su alabanza está siempre en mi boca.
R/. Aleluya, aleluya, aleluya.
V/. Redimirá el Señor las almas en sus
siervos; y no delinquirá ninguno que espere en Él.
R/. Aleluya, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y
al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos Amén.
R/. Aleluya, aleluya, aleluya. V/.
Gustad y ved cuán suave es el Señor, aleluya, aleluya, aleluya.
R/. Aleluya, aleluya, aleluya. |