La Ermita. Rito hispano-mozárabe

TEXTOS LITÚRGICOS

RITO HISPANO-MOZÁRABE

Textos propios de la Misa de san Mart�n, obispo

 

Misa en Rito Hispano-Mozárabe


 

Prælegendum / Canto de entrada Is 52,13.15; Sal 111,2
Ecce intélleget puer meus, et exalt�bitur et honorific�bitur; et gentes mult� mirabántur, et reges qui áudiunt de eo contin�bunt os suum, Allelúia, Allelúia. Mirad, mi siervo tendr� éxito, subir� y crecer� mucho; así asombrar� a muchos pueblos, ante Él los reyes cerrarán la boca, aleluya, aleluya.
V/. Potens in terra erit semen eius, generátio rectórum benedic�tur.
R/. Et gentes multæ mirabántur, et reges qui áudiunt de eo contin�bunt os suum, Allelúia, Allelúia.
V/. Glória et honor Patri et Fílio et Spirítui Sancto, in sécula sæculórum. Amen.
R/. Et gentes multæ mirabántur, et reges qui áudiunt de eo contin�bunt os suum, Allelúia, Allelúia.
V/. Su linaje ser� poderoso en la tierra, la descendencia del justo ser� bendita.
R/. Asombrar� a muchos pueblos, ante Él los reyes cerrarán la boca, aleluya, aleluya.
V/. Gloria y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Amén.
R/. Asombrar� a muchos pueblos, ante Él los reyes cerrarán la boca, aleluya, aleluya.

Inicio página

Oratio post Gloriam / Oración después del Gloria
Iesu, Deus noster et Dómine, qui illústrem méritis Mart�num confessórem atque pontíficem ita fecísti sapi�ntiam custod�re, ut in glória merer�tur et in iocunditáte cons�stere, da nobis ver� sapiéntiæ intelléctum, et sanctæ operatiónis st�dium.
Ut paupéribus prærog�ntes subst�ntiam, facin�rum nostrórum et evad�mus vind�ctam.

R/. Amen.
Jesús, Dios y Señor nuestro, que hiciste a Mart�n, confesor y pontífice, cuyos méritos son universalmente reconocidos, custodio de la sabiduría, de forma que mereció alcanzar la gloria y la alegría, concédenos el entendimiento de la verdadera sabiduría, y el deseo de las obras santas.
Para que, al hacer a los pobres partícipes de nuestra hacienda, nos libremos del castigo por nuestras malas acciones.
R/. Amén.
Per misericórdiam tuam, Deus noster, qui es benedíctus et vivis et ómnia regis in sécula sæculórum.
R/. Amen.
Por tu misericordia, Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

Inicio página


LITURGIA VERBI / LITURGIA DE LA PALABRA

Prophetia / Profecía Eclo 51,1-4
Léctio libri Ecclesiástici.
R/. Deo grátias.
Lectura del libro del Eclesiástico.
R/. Demos gracias a Dios.

Oratio Iesu fílii Sirach.
«Confit�bor tibi, Dómine rex;
et collaud�bo te Deum salvatórem meum.
Confit�bor nómini tuo,
quóniam adi�tor et prot�ctor factus es mihi
et liberásti corpus meum a perditióne,
a l�queo linguæ in�qu�
et a l�biis operúntium mend�cium,
et in conspéctu insurg�ntium factus es mihi adi�tor.
Et liberásti me,
secóndum magnitúdinem misericórdiæ et nóminis tui�.

R/. Amen.

Oración de Jesús, hijo de Sira.
Te doy gracias, Señor y Rey,
te alabo, oh Dios mi salvador,
a tu nombre doy gracias.
Porque fuiste mi protector y mi auxilio,
y libraste mi cuerpo de la perdición,
del lazo de una lengua traicionera,
de los labios que urden mentiras;
frente a mis adversarios
fuiste mi auxilio y me liberaste,
por tu inmensa misericordia y por tu nombre».

R/. Amén.

Inicio página

Psallendum / Salmo de meditación Sal 111,5-6.9
Beátus vir qui miser�tur et c�mmodat, disp�nit sermónes suos in iudício, quia in ætérnum non commov�bitur. Dichoso el que se apiada y presta, y administra rectamente sus asuntos, porque jamás vacilar�.
V/. Disp�rdit, dedit paupéribus, iustítia eius manet in sæculum sæculi.
R/. Quia in ætérnum non commov�bitur.
V/. Reparte limosna a los pobres; su caridad dura por siempre.
R/. Porque jamás vacilar�.

Inicio página

Apostolus / Apóstol 1Tim 6,11-14
Epístola Pauli apóstoli ad Tim�theum prima.
R/. Deo grátias.
Primera epístola del apóstol Pablo a Timoteo.
R/. Demos gracias a Dios.
Caríssime:

Sect�re vero iustítiam, pietátem, fidem, caritátem, patiéntiam, mansuetúdinem. Certa bonum certámen fídei, appreh�nde vitam ætérnam, ad quam vocátus es, et Conféssus es bonam confessiónem coram multis t�stibus.

Pr�c�pio tibi coram Deo, qui vivíficat ómnia, et Christo Iesu, qui testimónium r�ddidit sub Póntio Piláto bonam confessiónem, ut serves mandítum sine mácula irreprehens�bile usque in advéntum Dómini nostri Iesu Christi.

 R/. Amen.

Amadísimo:

Busca la justicia, la piedad, la fe, el amor, la paciencia, la mansedumbre. Combate el buen combate de la fe, conquista la vida eterna, a la que fuiste llamado y que tú profesaste noblemente delante de muchos testigos.

Delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, que proclam� tan noble profesión de fe ante Poncio Pilato, te ordeno que guardes el mandamiento sin mancha ni reproche hasta la manifestación de nuestro Señor Jesucristo.

R/. Amén.

Inicio página

Evangelium / Evangelio Mt 10,32-39
Léctio sancti Evangúlii secóndum Matthéeum.
R/. Glória tibi, Dómine.
Lectura del santo Evangelio según san Mateo.
R/. Gloria a ti, Señor.
In illo témpore:

Dóminus noster Iesus Christus loquebátur discípulis suis dicens:
«Omnis ergo qui confit�bitur me coram homínibus, confit�bor et ego coram Patre meo, qui est in cœlis; qui autem neg�verit me coram homínibus, neg�bo et ego eum coram Patre meo, qui est in cœlis.

Nol�te arbitr�ri quia vénerim m�ttere pacem in terram; non veni pacem m�ttere sed gládium. Veni enim separ�re
hóminem advérsus patrem suum et fíliam advérsus matrem suam et nurum advérsus socrum suam: et inimíci hóminis dom�stici eius.

Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me dignus; et, qui amat fílium aut fíliam super me, non est me dignus; et, qui non áccipit crucem suam et séquitur me, non est me dignus. Qui invénerit ánimam suam, perdet illam; et, qui perdéderit ánimam suam propter me, invéniet eam».

R/. Amen.

En aquel tiempo:

Nuestro Señor Jesucristo hablaba con sus discípulos y les decía:
�A quien se declare por mí ante los hombres, yo también me declarar� por Él ante mi Padre que est� en los cielos. Y si uno me niega ante los hombres, yo también lo negar� ante mi Padre que est� en los cielos.

No pens�is que he venido a la tierra a sembrar paz: no he venido a sembrar paz, sino espada. He venido a enemistar al hombre con su padre, a la hija con su madre, a la nuera con su suegra; los enemigos de cada uno serán los de su propia casa.

El que quiere a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que quiere a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí; y el que no carga con su cruz y me sigue, no es digno de mí. El que encuentre su vida la perder�, y el que pierda su vida por mí, la encontrar�.

R/. Amén.

Inicio página

Laudes Sal 117,28
Allelúia. Aleluya.
V/. Deus meus es tu, et confit�bir tibi; Deus meus es tu, et exalt�bo te.
R/. Allelúia.
V/. Tú eres mi Dios, te doy gracias; Dios mío, yo te ensalzo.
R/. Aleluya.

Inicio página

Sacrificium / Canto del Ofertorio Mt 10,32.39
Omnis qui me Conféssus fúerit coram homínibus, dicit Dóminus, confit�bor eum coram Patre meo, Allelúia. A todo el que me confiese delante de los hombres, dice el Señor, le confesar� yo delante de mi Padre, aleluya.
V/.Et quic�mque perdéderit ánimam suam propter me, in vitam ætérnam invéniet eam.
R/. Coram Patre meo, Allelúia.
V/. Y el que pierda su vida por mí, la ganar� para la vida eterna.
R/. Delante de mi Padre, aleluya.

Inicio página

Oratio Admonitionis / Monici�n sacerdotal

Imménsum præclar�mque, et omni laude digníssimum nomen Dei Patris omnipoténtis, fratres caríssimi, supp�iciter exorémus, ut hodi�rna sollémnia, quæ pro sancti ac gloriosíssimi pontíficis sui Mart�ni evocatiónis veneratióne susc�pimus, ipse sibi commend�re dignátur.
Tribu�tque, ut sicut illi hodi�rno quondam die pro innúmeris abstinéntiæ vel confessiónis sue virtútibus, cælórum regna patef�cit, nobis quoque pro innumerab�libus peccátis consuétam misericórdiam largi�tur.

R/. Amen.

Invoquemos suplicantes, queridos hermanos, el nombre de Dios Padre omnipotente, inmenso, glorioso y dignísimo de toda alabanza, para que en la solemnidad que hoy celebramos, invocando con veneración la memoria de su santo y gloriosísimo pontífice Mart�n, le hallemos propicio a nuestras súplicas.
Y nos conceda que, como a Él un día le abrió los reinos celestiales, por las innumerables virtudes de abstinencia y profesión cristiana, también use con nosotros de su misericordia por nuestros innumerables pecados.
R/. Amén.
Præstánte ipsíus misericórdia Dei nostri, qui in Trinitáte, unus Deus, vivit et gloriátur in sécula sæculórum.
R/. Amen.
Por la misericordia del mismo Dios nuestro, que en la Trinidad es un solo Dios y reina glorioso por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

Inicio página

Alia / Oración entre los Dípticos

Eminentíssimum nobis, omnípotens Deus, hunc diem venerábilem, ac plena admiratióne digníssimum, sacerdótis tui Mart�ni tr�nsitus consecr�vit.
Qui exátus córpore cœlum quod qu�s�vit in �pere, invénit ex múnere; qui sæculum calc�vit v�tiis, regnum tuum intr�vit in gáudiis, reddens tibi ánimam qualem déderas, qualem f�ceras ex lav�cro, qualem tibi placére dúxeras ex præcépto.
Qui in pubesc�ntis ætátis ex�rdio iam tibi in adolesc�ntia senesc�bat, prius se perfectióne quam professióne monstr�ndo, ut ante rem sanctitátis impl�ret, quam spéciem religiónis ass�meret.
Qui in fr�gore páuperem vesti�ndo amóre tuo c�luit; et tibi vinc�bat miles ali�nus et tibi milit�bat victor iam tuus; sic, præveni�nte grátia, consci�ntiam, ut nondum vider�tur elátus, probar�tur assúmptus.

Dignus valde cui te pro misericórdia revel�res, ut et tantum munus virtúte cogn�sceret, et virtus remuneráta plus cr�sceret, cui, cooperúnte grátia tua, hoc fúerit instit�ere quod curíre; et per abund�ntem, quam per te faci�bat mirab�lium suórum diversitátem, magis famili�re habéerit exémplis doc�re, quam l�tteris.
Qui in se crucis tuæ rig�re susc�pto, ita tibi verus cultor ass�steret, ut laudis tuæ causas vitæ méritis ampli�ret; idóneus quippe, cui te per sacerdótii dignitátem Ecclésiæ spem, populórum salútem, singulórem quoque virtútem comm�tteres familiórem
Qui per �rduum contin�ntiæ fast�gium, et amícum tuæ grátiæ blandim�ntum, futur�rum pr�scius n�veras in eo mentem h�milem, rem poténtem.

Hic igitur, Deus, tuum prece pópulum salvet, qui tibi pl�cuit �pere; iustificátque peccatóres in vita, qui iustificátus pervénit ad glóriam.
�mpetret ut a te non puni�mur a nostris, qui abs te m�ruit coron�ri de própriis.

R/. Amen.

Oh Dios omnipotente, el tránsito de tu sacerdote Mart�n consagr� para nosotros este señalado día, tan venerable, y meritorio de plena admiración.
Él, deponiendo el vestido corporal, encontr� por tu gracia lo que buscaba con sus obras.
Él pisoteó al mundo y sus vicios y entró gloriosamente en tu reino, devolviéndote su alma tal como se la habías dado tal como se la habías dejado en su bautismo, tal como dijiste que te complacía en el cumplimiento de tus preceptos.
Él, desde el inicio de su pubertad, ya se portaba como un anciano; en plena adolescencia, ya se manifestaba más en el obrar que en el decir, de forma que alcanzó la santidad antes de ingresar en la religión.
Él, al vestir al pobre que tiritaba de frío, ya se calentó en el rescoldo de tu amor; siendo soldado de otro, luchaba por ti, y así militaba en tus filas el que ya era vencedor en tu nombre.

Así, adelantándose la gracia a la conciencia, cuando todavía no había sido bautizado, daba muestras de haber sido aceptado.
Bien digno de que te revelaras a Él por tu misericordia, para que conociera en su virtud un don tan grande, y la virtud premiada creciera en mayor grado.
Para Él, por tu gracia, fue lo mismo instruir que cuidar pastoralmente; y por la abundante diversidad de las maravillas que por ti obraba, le resultaba más familiar enseñar con ejemplos que con literatura.
Él, asumiendo para sí todo el rigor de tu Cruz, te rindió un culto tan auténtico,
que amplió con los méritos de su vida los motivos para alabarte.
Fue por eso idóneo de que lo mostraras como familiar tuyo por la dignidad del sacerdocio y su singular virtud,
para ser esperanza de tu Iglesia y salvación de los pueblos.
Él, anduvo por las altas cumbres de la continencia, sin dejar de saborear las caricias de tu gracia, pues no en vano conoces todo y sabías de su humildad y de su fortaleza de ánimo.

Él, pues, salve a tu pueblo con su intercesión, ya que te agrad� con sus obras.
Justifique a los pecadores en vida el que llegó justificado a la gloria.
Consiga que no seamos condenados por lo nuestro el que por lo suyo mereció ser coronado por ti.
R/. Amén.

Per misericórdiam tuam, Deus noster, in cuius conspéctu sanctórum Apostolórum et Mártyrum, Confessórum atque Vírginum nómina recitántur.
R/. Amen.
Por tu misericordia, Dios nuestro, en cuya presencia recitamos los nombres de los santos Apóstoles y Mártires, Confesores y Vírgenes.
R/. Amén.

Inicio página

Post Nomina / Oración después de los Dípticos

Deus, qui mir�bilis es in sanctis tuis, cuius c�ltui deputátur, quidquid amícis tuis honóris imp�nditur, int�nta oratióne te p�scimus, ut hunc diem, quem sancti et incompar�bilis viri Mart�ni illustr�vit exc�ssio, pr�sperum nobis et pósteris in rebus natiónum propitiátus ind�lgeas; tribu�sque ut cuius veneratóres sumus, imitatóres �ffici mere�mur.

Hunc étiam virum, quem c�l�colis adnumer�ndum martáribus aggreg�tum ætátis nostr� témpora protulérunt, i�beas aux�lium nostris ferre temp�ribus.
D�bium enim non est, quod sit martyr in cœlo, qui fuit Conféssor in sæculo; cum sci�tur non Mart�num martário, sed martárium defuísse Mart�no.

Or�mus, Dómine, ut qui tantum p�tuit tuis se �qu�re virtútibus, ut vitam mórtuis r�dderet, dignátur étiam defunctórum spíritus consol�re, qui potens fuit mórtuos suscit�re.
R/. Amen.

Oh Dios, que eres admirable en tus santos, pues redunda en culto tuyo todos los honores que se tributan a tus amigos, con devota oración te pedimos que este día, ilustrado por el tránsito del santo varán, incomparable Mart�n, sea próspero para nosotros y para los que nos sucedan en los asuntos públicos.
Concédenos propicio, que seamos imitadores del que veneramos.

Permite también que este santo varán, nacido en una época anterior a la nuestra, para ser asociado a los mártires en el cielo, preste también su auxilio a nuestro tiempo.
No hay duda de que es mártir en el cielo el que fue confesor en este mundo, pues bien sabido que no le falt� Mart�n al martirio, sino el martirio a Mart�n.

Te rogamos, Señor, que quien tanto pudo aproximarse a tu poder que devolvió la vida a los muertos, se digne también consolar las almas de los difuntos, pues tuvo poder para resucitar muertos.
R/. Amén.
 

Quia tu es vita vivórum, sánitas infirmórum ac r�quies ómnium fidélium defunctórum in ætérna sécula sæculórum.
R/. Amen.
Porque tú eres la vida de los que viven, la salud de los enfermos, y el descanso de todos los fieles difuntos, por todos los siglos de los siglos.
R/. Amén.

Inicio página

Ad Pacem / Oración de la Paz

Multis coram te, Deus Pater, exsult�ntes in láudibus, confessóris tui Mart�ni hodi�rno die �bitus memóriam f�cimus, doctrín� rec�limus, �perum memorémus.
Qui licet totum vitæ suæ cursum gloriósa decoríverit pace, finem tamen ineff�bili caritátis bono r�ddidit et prob�bilem, et illústrem, cum vic�num sui cernens t�rminum finis, pacem inter se discord�ntibus rest�tuit cl�ricis; quo ad ætérnam conténuo vocat�rus hereditátem, exémplo Dómini ten�ndam suis pacem discípulis commend�ret.

Huius ergo viri suffrágiis, pelle a nobis, Deus, quidquid i�gulat pacem, quidquid s�scitat litem, quidquid d�vidit unitátem; et dona ut e�dem consórtes simus in præmio, cuius hic dilectiónis edoc�mur exémplo.
R/. Amen.

Con alegría jubilosa, Dios Padre, celebramos hoy la memoria del óbito de tu confesor Mart�n, recordamos su doctrina, rememoramos sus obras.
Él, aunque durante todo el curso de su vida, se adorn� con una paz gloriosa, al final de ella, por el inefable bien de la caridad, la hizo más venerada y más ilustre, cuando viendo ya cercano el fin de sus días, restituy� la paz a unos clérigos que mantenían discordias entre ellos; y al ser de inmediato llamado a la herencia eterna, a ejemplo del Señor, encomend� la paz a sus discípulos.
Con la ayuda de este varán, aparta, Dios, de nosotros todo lo que deteriora la paz, lo que suscita pleitos, lo que rompe la unidad, y concédenos que participemos con Él en el premio, como somos adoctrinados por el ejemplo de su amor.
R/. Amén.
Quia tu es pax vera nostra et cáritas indisrúpta, vivis tecum et regnas cum Spíritu Sancto, unus Deus, in sécula sæculórum.
R/. Amen.
Porque tú eres nuestra paz verdadera caridad indivisible; tú que vives contigo mismo y reinas con tu Hijo y el Espíritu Santo un solo Dios, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

 Inicio página

Illatio / Acción de gracias

Dignum et iustum est, vere �quum et iustum est, nos tibi grátias ágere, Dómine, sancte Pater, ætérnæ omnípotens Deus, in depositiónis anniversária commemoratióne sancti Mart�ni epíscopi et confessóris tui.
Quem pro pietáte tua et servitáte sua tam beátum lab�re, quam múnere inter sanctórum �mnium florentíssimas legiónes ac felicíssimos mártyrum choros, et illústres emin�ntium seniórum c�thedras, dextri �rdinis locum ten�re conf�dimus.
Quia bona arbor bonos fructus facit, et bonus homo de bono thes�uro cordis sui bona profert; cumque in e�dem evangúlio ipse doc�eris:
�Ex fráctibus e�rum cognosc�tis eos».

Hunc ergo inter iustos iuste numer�ndum testántur facta per sæculum, signa post tr�nsitum, ópera dum vixit, mirab�lia post recéssit; cum præs�rtim ad unum sanctitátis culmen divérsos mittat asc�nsus.
Non una est virtútum via, quæ glóriæ tuæ ducit ad regnum.
Quid enim minus est crucem ferre per témpora, quam mortem sub�re per vúlnera?
Quid inférius est mundum víncere, quam gládium non timóre?
Cum plus luct�minis hábeat diut�rnitas crucif�xi, quam cel�ritas interémpti.
Quid superúminet afféctus matérius consummátus, quam di�tius custod�tus?

Non distat propter te mortificátus a mórtuo, cum in utr�que sit gloriósum, et ab�ti velle quod pl�ceat, et uti nolle quod lúceat.
Pugnam sustin�re sine deféctu, an corínam r�pere sine metu?
Propósitum non mut�re sub sp�tio, an impl�re desidérium sub mom�nto?

Par est, ut crédimus, ill�cebris non acqui�scere per rigórem quam supplíciis non c�dere per dolórem .
Ubi æquális in dilectióne �nimus est, perc�ssor deest fídei, non Conféssor.
V�luit triumph�re dum m�litat, qui milit�re non d�stitit dum cons�mmat.
Inter carnéles pœnas et spiritúles ins�dias, labori�sius est hostem occ�ltum superúre, quam p�blicum, quia non fit l�vius sperúre semper quem cáveas, quam non formidáre quem vídeas; i�giter in proc�nctu providére caut�lam, quam f�rtiter in congríssu serv�re constántiam.
Non ínterest in angústia vívere servit�rum, aut in pœna defécere feri�ndum; cotídie declin�re quod dec�piat, aut cum compóndio amb�re quod f�niat.

Postr�mo in ag�ne mártyrum ad destru�ndam fidem, hoc semper prop�nitur quod h�rreat; hic semper quod deléctat.
Ibi torménta terrári, hic �tiam blandim�nta discrímini.
Ibi homo n�titur expugn�re per amóra; hic diábolus illaqu�re per d�lcia.
Ibi mors securitátem præstat; hic secúritas mortem facit.
Ibi ali�næ iræ imp�etas; hic própri� natúr� mobílitas inimíca est.

Sed in his ómnibus nihil sibi sine adiut�rio tuo �rroget humána frag�litas.
Tuis munéribus debet unusqu�sque deput�re quod vicit, quia tuis v�ribus port�vit, ut�rque quod p�rtulit.
Horum tu verus �rbiter, Deus, quos propter te nos súpplices tui quæsumus, ut sicut illi tibi accépti, ita nos illis mere�mur esse susc�pti.
De quibus hoc nobis s�fficit crédere, quod una amóris tui causa per divérsa mérita, discr�to vel fine vel témpore, felíciter affl�cti, ver�citer probáti, potínter pr�diti, clemínter assúmpti, et �quíliter sint be�ti.
Per ipsum cui mérito omnes ángeli et Archángeli non cessant clamóre cotídie una voce dicéntes:

Es digno y justo, verdaderamente equitativo y santo, que te demos gracias, Señor, Padre santo, Dios omnipotente y eterno, en la conmemoración anual del óbito de San Mart�n, tu obispo y confesor.
Quien por tu piedad y su disponibilidad, tan dichoso por su trabajo como por su premio, confiamos que ocupa un lugar a tu derecha, entre las floridas legiones de todos los santos, los felices coros de los mártires, y las ilustres cátedras de los ancianos más prominentes.
Porque el buen árbol produce buenos frutos, y el hombre bueno, del buen tesoro de su corazón saca buenas cosas, como dices tú mismo en el Evangelio:
«Los conocer�is por sus frutos».

Y que éste ha de ser justamente contado entre los justos lo atestiguan sus hechos en el mundo, sus milagros después de la muerte, sus obras mientras vivi�, sus maravillas después que se apart� de entre nosotros; sobre todo porque hay muchos caminos para alcanzar la única cima de la santidad.
No es único el camino de virtudes que lleva a la gloria de tu reino.
¿Por qué ha de ser de menor importancia llevar la cruz a lo largo del tiempo que sufrir la muerte por heridas?
¿Por qué va a ser menos vencer al mundo que no temer la espada?
Pues hay más lucha en la prolongación del tormento que sufre por el crucificado, que en la rapidez de la muerte violenta.
Qu� vale más, «el afecto que se consume rápidamente, o el que se consume durante mucho tiempo?
Cuando es por causa tuya, no est� lejos el mortificado del muerto.

Porque en los dos casos resulta glorioso lo mismo destruir lo que nos agrada que no querer usar lo que nos es lícito.
¿Qué es mejor, mantener la lucha sin fallos, o alcanzar la corona sin miedo?
«No mudar las decisiones a través del tiempo, o alcanzar lo que se desea en un momento?

Es igual, así lo creemos, no asentir a las tentaciones por las dificultades, que no ceder ante los suplicios por el dolor.
Donde es igual el ánimo en el amor, lo que le falta a la fe es el verdugo, no el confesor.
Quiso triunfar en el servicio el que no abandona el servicio hasta que lo acaba.
Entre las penas del cuerpo y las asechanzas contra el alma, es más dificultoso vencer al enemigo oculto que al manifiesto, porque no es siempre más fácil esperar lo que temes, que no temblar ante lo que est�s viendo, mantener la guardia constante cuando se espera el combate, que mantener la constancia con valentía cuando se ha trabado la lucha.
No hay diferencia entre vivir en la angustia de fallar en el servicio y fallar en el tormento cuando llega el momento crucial; apartarse cada día de lo engañoso, o abrazar de una vez lo que acaba con nosotros.

Por último, en la lucha con los mártires para destruir su fe, siempre se les propone lo que de suyo causa horror, mientras al confesor se le pone delante lo que le deleita.
Allí se presentan los tormentos para inducir al temor, aquí las caricias, para elección.
Allí el hombre se afirma en su lucha a través de la amargura, aquí el diablo pone sus lazos por lo agradable.
Allí la muerte da seguridad, aquí la seguridad engendra muerte.
Allí es la enemiga la perversidad de la ira ajena, aquí la inconstancia de la propia naturaleza.

Pero en todo esto, nada debe atribuirse a la humana fragilidad, si no cuenta con tu apoyo.
A tus dones debe cada uno atribuir sus victorias, pues por tu fuerza ha podido cada uno soportar lo que ha sufrido.
Tú, Dios, eres el verdadero árbitro en estos combates, y por ellos nosotros te suplicamos que, como ellos te fueron aceptos, nosotros alcancemos que ellos nos reciban.
Basta que creamos acerca de ellos, que por la única causa de tu amor, a través de méritos diversos, con distinto fin en el tiempo, felizmente afligidos, probados en la adversidad, bien dotados de fuerza, han sido recibidos con clemencia, para ser igualmente dichosos.
Por aquel a quien todos los ángeles y Arcángeles no cesan de aclamar cada día, diciendo a una voz:

Inicio página

Post Sanctus / Oración después del Sanctus

Vere sanctus, vere benedíctus Dóminus noster Iesus Christus Fílius tuus, qui solus servi�ntium sibi et primordia c�nsecrat, et fines glorificántes ex�rnat.
Qui illórum comm�ndat �xitum signis, quorum vitam amb�tio exorn�verit sanctitátis; quique huius confessóris sui ita est glorificátus in �pere, ut non pater�tur eum confíndi inimícis in porta loqu�ntem.

Hic quippe vir, cuius mundo vita in testimónium, discípulis �xstitit in exémplum, vidit éminus se obvi�nte cons�stere adversárium, quem et ap�rtis or�culis exprob�vit, quo se conténuo in sinu Ábrahæ r�cipi ver�dica inspectióne præsc�vit.
Hunc tunc, Deus summe, coram te pro nostris facin�ribus intercessórem státue, quem dono grátiæ tuæ et vita illústrem, et mortis interminatióne constituísti ins�gnem.

Per Christum Dóminum ac Redemptórem ætérnum.

Verdaderamente es santo, verdaderamente bendito, nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo.
Él solo consagra los principios de los que te sirven, y los corona de gloria.
Él confirma con señales el triunfo de los que en vida adorn� con el deseo de la santidad.
Él ha glorificado en sus obras a este su confesor, y no permitió que fuera confundido, cuando hablaba en la puerta a los enemigos.

Este hombre, cuya vida es testimonio para el mundo, y fue ejemplo para sus discípulos, vio de lejos cómo le salía al encuentro el adversario, y le reprendió claramente, y con ello supo con toda certeza, que había de ser recibido Él en el seno de Abrahán.
Ponlo, Señor, en tu presencia, como intercesor por nuestras malas acciones, tú que por el don de la gracia lo hiciste famoso mientras vivía, y santificaste su memoria gloriosa en el trance de la muerte.

Por Cristo, Señor y Redentor eterno.

Inicio página

Post Pridie / Invocación

Pl�ceat tibi, Dómine, quod offérimus, et sanctífica quæ tibi sanctificánda lit�mus; ut in hoc die, quo beatíssimus pr�sul Mart�nus glorióso transitiónis evocátus est �bitu, don�tur a te nobis ómnibus indulgéntia peccatórum.
R/.
Amen.

Que te agrade, Señor, lo que ofrecemos y santifiques lo que ponemos en tu altar para ser santificado para que en este día, en el que san Mart�n, obispo, fue llamado al cielo en tránsito glorioso, todos nosotros recibamos de ti el perdón de los pecados.
R/. Amén.
Præsta, Pater ingánite, per Unigénitum tuum, Dóminum nostrum Iesum Christum, per quem tu hæc ómnia nobis indígnis servis tuis valde bona creas, sanctíficas, vivíficas ac præstas nobis, ut sint benedícta a te Deo nostro in sécula sæculórum.
R/.
Amen.
Concédenoslo, Padre sin principio, por tu Unigénito, Jesucristo, nuestro Señor, por quien creas todas estas cosas para nosotros, indignos siervos tuyos, y las haces tan buenas, las santificas, las llenas de vida, las bendices y nos las das, así bendecidas por ti, Dios nuestro, por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

Inicio página

Ad Orationem Dominicam / Introducción al Padre nuestro
Deus, qui ánimam viri sancti ac confessóris tui Mart�ni, sol�ta carnéli comp�ge, cælésti colloc�sti in r�quie, ut tu�rum consors exsísteret angelórum, qui vita calc�verat mundum; ess�tque paradísi poss�sor, qui erámi exst�terat habitátor; haber�tque cæléstis glóriam vitæ, qui increp�to diábolo triumph�verat in morte.
Tu nos præd�cti viri �bitus memóriam celebrántes, actu plac�biles, cogitatióne f�cito esse fel�ces; quo nec �pere, nec cogitatióne sordóntes, et corde, et lingua proclam�mus ad te, ita dicéntes:
Dios que llevaste al descanso celestial el alma de tu santo Confesor Mart�n, al disolverse su carnalidad, para que fuera compañero de tus santos ángeles, el que en su vida había puesto al mundo bajo sus pies, y fuera posesor del paraíso el que había sido morador del desierto, y alcanzara la gloria de la vida celestial, el que había triunfado en su muerte, tras imprecar al diablo.
Haznos felices de pensamientos y aceptos por nuestras obras, a los que celebramos la memoria de la muerte de tal varán.
Así, sin mancha alguna de obra ni de pensamiento, de corazón y con la lengua, te invoquemos, diciendo:

Inicio página

Benedictio / Bendición
Christus Dóminus, qui per confessórem suum Mart�num pacem discord�nti restaurávit ecclésiæ, f�ciat vos, e�dem interced�nte, omni peccáto car�re.
R/.
Amen.
Cristo, el Señor, que por su confesor Mart�n devolvió la paz a la Iglesia, sumida en la discordia, os haga, por su intercesión, libres de todo pecado.
R/. Amén.
Quique illum, exprob�ntem Z�bulum, admir�bili glorificávit in tr�nsitu, iust�ficet vos própri� vocatiónis in �xitu.
R/. Amen.
Y el que le glorificó en su tránsito admirable, por haber respondido al diablo, os justifique al acabar el desarrollo de vuestra vocación.
R/. Amén.
Ut in eius sinu post �bitum rec�ptos; vos gaude�tis, quo idem se r�cipi p�tulis præd�xit or�culis.
R/. Amen.
Para que después de vuestra muerte, os alegr�is de ser recibidos en el seno de Abrahán, donde Él predijo abiertamente que habían de recibirle.
R/. Amén.
Ipso præstánte, qui vivit cum Deo Patre et Spíritu Sancto in sécula sæculórum.
R/. Amen.
Que lo conceda aquel que vive con el Padre y el Espíritu Santo por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

Inicio página

Completuria / Oración conclusiva

Deus, perúnnis salus, beatitúdo inestim�bilis, da, qu�so, ut qui ineff�bili múnere tuo sancta ac beáta sumps�runt, sancti ac beáti esse mereántur.
R/. Amen.

Dios, salud perenne, felicidad incomparable, concédenos, que los que por tu don inefable, han recibido estos manjares santos y sabrosos, merezcan ser santos y dichosos.
R/. Amén.
Per misericórdiam tuam, Deus noster, qui es benedíctus et vivis et ómnia regis in sécula sæculórum.
R/. Amen.
Por tu misericordia, Dios nuestro, que eres bendito y vives y todo lo gobiernas por los siglos de los siglos.
R/. Amén.

Inicio página


1. Las partes variables de la misa que aquí se ofrecen (textos eucológicos, cantos y lecturas) junto al Ordinario (Liber Offerentium u Oferencio) permiten componer la misa completa. Los textos latinos son los oficiales y est�n tomados del Missale Hispano-Mozarabicum II (pp. 623-632) y del Liber Commicus II. (pp. 202-204). Los textos bíblicos en español est�n tomados de la Sagrada Biblia, versión oficial de la Conferencia Episcopal Española. BAC, Madrid 2011 y el resto de oraciones de la traducción inédita del Tomo II del Misal Hispano-Mozárabe realizada por el Rvdo. P. Balbino Gómez-Chacón y Díaz Alejo (✝2006) y facilitada por uno de sus colaboradores para su difusión en La Ermita en octubre de 2015.

(Se recuerda que hasta la fecha no existe misal oficial en español).

 

 

Índice LiturgiaInicio página

© La Ermita. España MMXIII-MMXV