1. Passio sancti ac beatissimi
Andre apostoli et martyris Christi, qui passus est in civitate Patras sub
Egea proconsule; die pridie kalendas decembres.
R/. Deo gratias.2. Passionem sancti Andre apostoli, quam oculis nostris vidimus omnes
presbyteres et diacones eclesiarum Achaie, scribimus universis eclesiis,
que sunt in oriente et occidente, et in meridiano et in septemtrione in
Christi nomine constitutis: pax vobis et universis, qui credunt unum Deum
in Trinitate perfectum: verum Patrem ingenitum, verum Filium unigenitum,
verum Spiritum Sanctum procedentem ex Patre in Filio permanente, ut
ostendatur unus Spiritus Sanctus esse in Patre et Filio, et hoc esse
unigenitum Filium, quod est ille, qui genuit. Hanc fidem didicimus a
sancto Andre apostolo Domini nostri Iesu Christi, cuius passionem, quam
coram positi vidimus, prout possumus explicamus.
3. Proconsul itaque Egeas, Patras civitatem
ingressus, cepit
conpellere credentes in Christo ad sacrificia idolorum. Cui
occurrens sanctus Andreas dixit:
Oportebat, ut
te, qui iudex esse hominum meruisti iudicem tuum qui est in celo,
cognosceres, et cognitum coleres, et colendo eum, qui verus Deus est,
ab his, qui veri dii non sunt, animum revocares. Cui Egeas dixit: Tu es
Andreas, qui dextruis templa deorum, et suadis hominibus ad
supprestitiosam sectam, quam nuper detectam romani principes exterminan
iusserunt? Andreas sanctus respondit: Romani principes nondum
cognoverunt hoc quod, pro salute hominum veniens Dei Filius, docuerit; ista idola, non solum deos non esse, sed esse demonia pessima et inimica
humano generi, que hoc doceant homines, unde offiendatur Deus, ut dum
offensus fuerit, avertatur et non exaudiat; ut quum aversus fuerit, et non
exaudierit, habeantur diabolo ipsi captivi, et tamdiu eos deludat,
quamdiu de corpore exeant rei et nudi, nicil secum preter peccata
portantes.
Cui Egeas dixit: Ista, supprestitiosa et vana verba;
Iesus vester, dum predicaret, iudei illum crucis patibulo adfixerunt.
Andreas sanctus respondit: O, si velis scire mysterium crucis, quam
rationabili caritate auctor humani generis pro restauratione nostra hoc
crucis patibulum non invitus, sed sponte, susceperit.
4. Egeas dixit: Quum
traditus asseratur a suo discipulo, et a iudeis temtus, et presidi adductus, et ad petitionem iudeorum a militibus [presidis] crucifixus,
quomodo tu dicis eum spontaneum crucis subisse patibulum?
Andreas sanctus respondit: Ideo ego eum dico spontaneum, quoniam simul cum ipso fui, quum
a suo discipulo traderetur, et antequam traderetur, dixit nobis quod
tradendus esset, et cricifigendus pro salute hominum, et die tertia
resurrecturum se predixit. Cui quum frater meus diceret Petrus: Propitius
tibi esto, Domine; non fiat istut, indignatus, sic ait Petro: Vade retro
a me, Satanas, quia [non] sapis ea, que sunt Dei. Et, ut plenius nos
instrueret, quoniam sponte passionem pro nobis susciperet, dicebat nobis: Potestatem habeo ponendi animam meam, et potestatem habeo iterum
adsummendi eam. Ad ultimum, dum cenaret nobiscum, et diceret: Unus
vestrum me traditurus est, et ad istam vocem omnes contristaremur, ne
suspensos cogitatio trucidaret, ait: Cui dedero panis fragmentum de manu
mea, ipse est. Et quum dedisset uni ex condiscipulis nostris, et futura
quasi iam preterita narraret, docuit se volumtate fuisse traditum, quum
nec traditorem fugiendo deseruit, et in locum in quo illum sciebat
venturum esse permansit.
5. Egeas dixit: Miror te prudentem virum istum velle
sectari, quem quo pacto, aut sponte, aut invitum cruci tamen
confiteris adfixum. Andreas sanctus respondit: Hoc est, quod etiam me
dixisse iam retines: magnum est mysterinm crucis, quod, si forte volueris
audire, retexam . Egeas dixit: Mysterium non potest dici, sed supplicium.
Andreas sanctus respondit: Ipsum supplicium mysterium restaurationis
humane, si patienter audias, conprobabis. Egeas dixit: Ego quidem
patienter te audiam; sed tu, si me obtemperanter non audias, ipsum crucis
mysterium in te ipso retorqueam. Andreas sanctus respondit: Ego, si
crucis patibulum expavescerem, crucis gloriam non predicarem. Egeas dixit: Insanus sermo tuus predicat gloriam supplicii, quia per audaciam, penam
non times mortis. Andreas sanctus respondit: Non per audaciam, sed per
fidem penam non timeo mortis: mors enim iustorum pretiosa est; mors vero
peccatorum pessima. Et ideo audire te volo crucis mysterium, ut agnitum.
forsitan eredas: et credens, ad restaurationem tue anime cum quo pacto
pertingas.
6. Egeas dixit: Restauratur hoc, quod perisse docetur: numquid anima
mea periit, ut ad eius me restaurationem venire, per fidem nescio quam tu
asseris?
Andreas sanctus respondit: Hoc est, quod te dicere desiderabam,
ut, dum perditas animas omnium hominum docuero, iuxta restaurationem earum,
per crucis mysterium pandam. Primus enim homo per lignum prevaricationis
mortem induxit, et necessarium hoc erat generi humano, ut per lignum
passionis mundo mors, que ingressa fuerat, pelleretur; et quoniam de
inmaculata terra factus fuerat homo primus, qui per lignum prevaricationis
mundo mortem intulerat, necessario fuit de inmaculata virgine natus
Christus perfectus homo, qui est Dei Filius, qui primum hominem
fecerat, vitam eternam, quam perdiderant omnes per Adam, reppararet, ac
de ligno crucis lignum concupiscente excluderet, panderet in cruce
inmaculatas manus pro manibus incontinenter extensis: pro suavi cibo
arboris vetite, escara fellis acciperet, et in se suscipiens mortalitatem
nostram, suam nobis inmortalitatem inferret.
7. Egeas dixit: Ista verba illis narrare debes, qui tibi credunt; mici
autem nisi hoc consentias, ut sacrificium diis omnipotentibus offeras, in
ipsa cruce, quam laudas, fustigatum te affigi precipiam. Andreas sanctus
respondit: Omnipotenti Deo, qui unus et verus est Deus, ego omni die
sacrifico non thuris fumum, nec taurorum mugientium carnes, nec hircorum
sanguinem; sed inmaculatum agnum quotidie in altare crucis sacrifico, cuius carnes postea quam omnis populus credentium manducaverit, et eius sanguinem biberit, agnus, qui sacrificatus est, integer perseverat et
vivus, et quum vere sacrificatus sit, et vere carnes eius manducate sint a
populo, et vere sanguis eius sit austus, tamen, ut dixi, integer permanet
et inmaculatus et vivus.
Egeas dixit: Quomodo potest hoc fieri? Andreas
sanctus respondit: Si vis discere, quomodo potest hoc fieri, adsumme
formam discipuli, ut possis doceri, quod queris. Egeas dixit: Ego a te
tormentis exigam huius rei notitiam. Andreas sanctus respondit: Miror te
hominem prudentem, tam stulte loquutum: ergo tu tormentis me putas tibi
divina pandere sacrificia? Audisti mysterium crucis, audisti mysterium
sacrificii: si credideris Christum Filium Dei vivi, qui crucifixus est a
iudeis, verum Deum esse, pandam tibi, quo ordine occisus vivat agnus, qui quum sacrificatus fuerit et comestus, integer tamen et
inmaculatus in suo regno permanet. Egeas dixit: Quum sit occisus, et ab
omni populo, ut asseris, devoratus, quomodo integer perseverat et vivus?
Andreas sanctus respondit: Si credideris ex toto corde tuo, discere
poteris: si non credideris, penitus numquam tu ad indaginem huius
veritatis adtinges.
8. Tunc iratus Egeas iussit eum in carcerem trudi, ubi, quum esset
clausus, venit ad eum multitudo pene totius provincie, ita ut Egeam
vellent occidere, et Andream apostolum, fractis ianuis carceris, liberare.
Quos sanctus Andreas his verbis admonuit, dicens: Nolite quietem Domini
nostri Iesu Christi in sedictionem diabolicam excitare; nam traditus
Dominus omnem patientiam prebuit, non contendit, neque clamavit, neque in plateis aliquis eum clamantem audivit; habete ergo silentium, quietem et
pacem, et non solum meum martyrium nolite impedire, verum etiam vos
ipsos, quasi adletas Domini, preparate, ut vincatis minas intrepido animo,
plagas autem per tolerantiam corporis superetis.
Si enim terror iste
timendus est, ille est utique metuendus, qui finem nescit; nam humanus
timor fumo similis est, et subito, quum excitatus fuerit, evanescit: et si
dolores timendi sunt, illi sunt utique formidandi, qui sic incipiunt, ut
numquam finiantur. Isti enim dolores aut leves sunt et tolerantur, aut
graves sunt et cito animam eiciunt; illi autem dolores eterni sunt, ubi
est quotidianus fletus et mugitus et luctus, et sine fine cruciatus, ad
quem Egeas proconsul ire non timet. Estote ergo magis parati ad hoc, ut
per tribulationes temporales ad eterna gaudia pertingatis, ubi semper
letemini, semper floreatis, semperque cum Christo regnetis.
9. Hec et his similia sancto Andre apostolo per totam noctem populum
admonentem, dum lux diei in matutino prorumperet, misit Egeas, et adduxit
ad se sanctum Andream, ac sedens pro tribunali, dixit: Existimavi te
nocturna cogitatione revocare animum tuum ab stultitia, et a Christi tui
laude cessare, ut possis nobiscum non amittere gaudia vite; stultum est
enim ultro velle ad passionem crucis ire, et ignibus et flamis te ipsum
pessimis destinare. Andreas sanctus respondit: Gaudia tecum habere potero,
si, credens Christo, amittas culturas idolorum. Christus enim me misit ad
istam provinciam, in qua non parvum populum ei adquisivi. Egeas dixit:
Ideo te sacrificare conpello, ut isti, qui per te decepti sunt, populi
relinquant vanitatem tue doctrine, et ipsi diis ofiferant grata libamina;
nulla enim remansit in Achaia civitas, in qua non templa deorum derelicta
sunt et deserta. Nunc ergo per te restauretur cultura deorum. ut et dii,
qui contra te irati sunt, placari possint, et in nostram possis amicitiam
permanere; quod si nolueris, diversa pro defensione deorum patieris
supplicia, et post oninia, crucis, quam laudasti, patibulum, suspensus
deficies. Andreas sanctus respondit: Audi, filius mortis, et stipula eterni
parata incendii: audi me servum Dei, et apostolum Iesu Christi. Nunc
usque mitius tecum egi censura fidei, ut rationis capax, et veritatis
defensor effectus. idola vana contemneres, et Dominum, qui in celis est,
adorares. Sed quia in inpudentia tua perdurans, me putas minas tuas posse
formidare, quicquid tibi videtur in supplicis magis excogita: tanto enim
meo regi ero acceptus, quanto pro eius nomine fuero permanens in tormenta
confessor.
10. Tunc Egeas iussit eum flacrellis cedi extensum; quique, quum septem
terniones transissent. elevatus est, atque adductus ante eum. Cui Egeas
dixit: Audi me, Andrea, et ab effusione tui sanguinis consilium revoca;
quod si non feceris, crucis te faciam interire patibulum. Andreas sanctus
respondit: Ego crucis Christi servias sum, crucis tropheum obtare potius
debeo, quam timere; tibi autem cruciatus eternus, qui debetur, poteris
evadere, si postquam probaveris perseverantiam meam, vel sic credideris
Christo: ego enim de tuo interitu timeo, non de mea passione conturbor.
Passio enim mea. aut unius diei spatium oceupat, aut duorum multum. Tuus
autem cruciatus. nec per milia annorum potest pervenire ad finem. Unde
desine iam miserias tuas augmentare, et ignem tibi tu ipse eternum
accendere noli.
11. Tunc indignatus Egeas cruci eum adfigi precepit, mandans hoc
questionariis: ut ligatis pedibus et manibus quasi in eculeo tenderetur,
ne clavis adfixus cito deficeret. sed cruciaretur potius longo cruciatu.
Quumque eum carnifices ducerent, concursus factus est populorum clamantium
et dicentium: Iustus homo et amicus Dei, quid male fecit, ut ducatur ad
crucem? Andreas vero sanctus rogabat populum ut non impedirent passioni
eius: gaudens enim et exultans ibat, et a doctrina non cessabat.
Quumque
pervenisset ad locum ubi crux parata erat, videns eam a longe, exclamavit
voce magna, dicens: Salve, crux, que in corpore Christi dedicata es, et ex
membrorum eius margaritis ornata; antequam te ascenderet Deus, timorem
terrenum habuisti, modo vero amorem celestem obtinens, pro voto susciperis.
Sciris enim a credentibus quanta intra te gaudia habeas. quanta munera preparata! Securus ego et gaudens, venio
ad te, ita ut tu exultans
suscipias me, discipulum eius qui pependit in te, quia amator tuus semper
fui, et desideravi amplectere te. O bona crux, que decorem et
pulchritudinem de membris Domini suscepisti; diu desiderata, sollicite
amata, et sine intermissione quesita, et aliquando iam concupiscenti animo
preparata: accipe me ab hominibus, et redde me magistro meo, ut per te
recipiat me ille, qui pependit in te, qui per te redemit me.
12. Et hec dicens, expoliavit se, et vestimenta sua tradidit
carnificibus, qui accedentes levaverunt eum in cruce, et extendentes funibus,
totum corpus eius, sicut iussum fuerat eis, suspenderunt. Adstantes vero
turbe fere ad viginti milia hominum, inter quos erat frater Egee, nomine
Stratocles, simul clamabat cum populo: Iniusto iudicio sanctum virum hoc
pati. Sanctus vero Andreas confortabat mentes credentium Christo;
hortabatur tolerantiam temporalem, docens nicil esse dignum passionis ad
remunerationis conpensationem eternam.
13. Interea vadit omnis populus cum clamore ad domum Egee, et omnes
pariter clamabant, dicentes: Virum sanctum, pudicum, ornatum moribus,
bonum doctorem, pium, modestum, rationabilem, non debere hoc pati, sed
debere deponi de cruce, quia iam secunda die, in cruce positus, veritatem
predicare non cessat. Tunc Egeas, pavescens populum, promittens se cum
deponere, simul cepit ire cum populo. Quem videns sanctus Andreas, dixit:
Quid tu ad nos venis Egeas? Si vis credere Christo, sicut promisi tibi.
aperietur tibi via indulgentie; si autem venisti ad hoc tantum, ut me
solvas, ego penitus hinc de ista cruce, vivens in corpore, deponi non
potero. Tam enim regem meum video, iam adoro, et in eius conspectu
consisto, et tuis miseriis doleo, quia paratus te expectat eternus
interitus. Curre pro te, miser, dum adhuc potes; ne tunc incipias velle,
quum iam non poteris.
14. Mittentes autem manus ad crucem carnifices, non poterant penitus
contingere eum; et subinde alii atque alii, ingerentes se, ut solverent
eum, nullus poterat pertingere ad eum: stupebant enim brachia eorum,
quicumque se extendisset ad exsolvendum eum.
Tunc sanctus Andreas voce
magna dixit: Domine Iesu Christe, magister bone, iube me de ista cruce
non deponi, nisi ante spiritum meum susceperis.
Et quum hec dixisset,
videntibus cunctis, splendor nimius sicut fulgur de celo veniens, ita
circumdedit eum, ut penitus pre ipso splendore, oculi eum non possent
humani aspicere.
Quumque permansisset splendor fere dimidie hore spatio,
abscedente lumine, emisit spiritum, simul cum ipso lumine pergens ad
Dominum. Cui est gloria in secula seculorum. Amen.
15. Egeas vero, arreptus a demonio, antequam perveniret ad domum suam,
in via, in conspectu hominum vexatus, expiravit. Frater vero eius, tenens
corpus sancti Andre, evasit. Tantus autem timor invasit universos, ut
nullus remaneret, qui non crederet salvatori nostro Domino Iesu Christo,
qui vult omnes homines salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
16. Ipsi gloria et imperium una cum Patre et Sancto Spiritu in secula seculorum.
R/. Amen. |
1.
Pasión del santo y
bienaventurado Andrés, apóstol y mártir de Cristo, que sufrió martirio en
la ciudad de Patras, bajo el procónsul Egeas; a treinta de noviembre.
R/. Demos gracias a Dios.2. Todos
los sacerdotes y diáconos de las iglesias de Acaya, escribimos a
todas las Iglesias establecidas en el nombre de Cristo en el Oriente y el
Occidente, en el Sur y en el Norte, acerca del martirio
del santo apóstol Andrés el cual hemos visto con nuestros ojos: Paz para
vosotros y
para todos los que creen en un solo Dios, perfecto en la Trinidad, verdadero
Padre no engendrado, verdadero Hijo único, verdadero Espíritu Santo que
procede del Padre y permanece en el Hijo, de modo
que solo hay un Espíritu Santo en el Padre y en el Hijo, que es el único
Hijo engendrado 1. Esta es la fe que
aprendimos de
san Andrés,
apóstol de nuestro Señor Jesucristo, cuyo martirio, que nosotros mismos
hemos visto, vamos a describir.
3. El procónsul Egeas, después de haber entrado en la ciudad de
Patras, comenzó a obligar a los que creían en Cristo a sacrificar a
los ídolos. San Andrés, yendo a su encuentro, le dijo: «Tú, que te
muestras a ti mismo como juez de los hombres, debes conocer a tu juez que
está en el cielo, para que al conocerlo, le rindas homenaje, y al rendirle
homenaje a Él. que es el Dios verdadero, apartes tu mente de
aquellos que no son dioses verdaderos». A lo que Egeas respondió: «¿Eres tú Andrés,
el que destruy� los templos de
los dioses y predicó supersticiones a los hombres, llevóndolos a una secta
descubierta recientemente y que los emperadores romanos ordenaron
exterminar?» San Andrés respondió: «Los emperadores romanos todavía no
reconocen que el
Hijo de Dios, al venir a este mundo para la salvación de los hombres, les
enseñó que sus ídolos no solo no eran dioses, sino que eran
demonios muy malvados y enemigos de la raza humana; que enseían a los hombres
a ofender a Dios, de modo que al ofenderlo se aleje de ellos y no los
escuche y caigan bajo el poder del demonio y se
conviertan en sus cautivos y los engeñe hasta que sus almas emerjan
desnudas de su cuerpo llevóndose con ellas nada más que sus propios
pecados».
A lo que Egeas dijo: «Cuando vuestro Jesús predicó estas supersticiosas y vacías
palabras, los judíos lo clavaron en la cruz�. San Andrés respondió: «¡Ojalá
quisieras conocer el misterio de la cruz y cómo el autor de la raza
humana, por amor y no contra su voluntad sino voluntariamente, sufrió esta
tortura para nuestra redención!».
4. Egeas dijo: «Fue entregado por uno de sus discípulos,
capturado por los judíos, llevado ante el gobernador y crucificado por sus
soldados, a petición de los judíos; ¿Cómo puedes decir que sufrió
voluntariamente la tortura de la cruz?»
San Andrés respondió: «Digo que sufrió voluntariamente, porque yo estaba
con Él cuando fue entregado por uno de sus discípulos y, antes de ser
entregado, nos dijo que debía ser entregado y crucificado para la
salvación de los hombres y predijo que resucitaría al tercer día. Y mi
hermano Pedro le dijo: "Compad�cete de ti mismo, Señor, y haz que estas
cosas no sucedan". Él respondió indignado: "Ap�rtate de mí, Satanás,
porque no conoces las cosas que son de Dios". Y para enseñarnos más
completamente cómo sufrió la pasión por su propia voluntad, nos dijo:
"Tengo el poder de dejar mi alma y el poder de recuperarla". Finalmente,
cuando cení con nosotros dijo: "Uno de vosotros me va a entregar", y ante
estas palabras, todos nos llenamos de tristeza, y para que la preocupación
y la incertidumbre no nos hicieran perecer, dijo, "Es aquel a quien le daré un
pedazo de pan con mi propia mano". Y al d�rselo a uno de nosotros y
adelantar los acontecimientos del futuro como si ya hubieran sucedido, nos enseña
que fue traicionado por efecto de su voluntad, pues no
se dio a la fuga para escapar del traidor, sino que permaneció en el lugar
donde sabía que sus enemigos lo capturarían».
5. Egeas dijo: «Me sorprende que tú, que eres un hombre
prudente, te conviertas en seguidor de un hombre que ha sido
crucificado, como admites, ya sea por su propia voluntad o a pesar de sí
mismo». San Andrés respondió: «Ya te dije que hay un gran misterio en la cruz;
Si quieres saberlo, te lo revelar�. Egeas dijo: «No puede llamarse misterio, sino tortura».
San Andrés dijo: «Reconocer�s, si quieres
escucharme con paciencia, que esta tortura es el misterio de la
restauración de la raza humana». Egeas dijo: «Te escuchar� con paciencia,
pero si, por tu parte, no me escuchas cuando te dé mis órdenes, probar�.
en tu persona este misterio de la cruz�. San Andrés respondió: «Si temiera la
tortura de la cruz, no predicar�. la gloria de la cruz�. Egeas dijo: «Hablas
con locura; alabas la gloria de la tortura y tu audacia no teme la pena
de muerte». San Andrés respondió: «No es por atrevimiento, sino por fe que
no temo a la muerte. La muerte de los justos es preciosa, pero la de los
pecadores es funesta. Así que quiero que escuches el misterio de la cruz
para que, conociéndolo, puedas creerlo, y creyéndolo, vengas a la
restauración de tu alma.
6. Egeas dijo: «Solo se restaura lo que ha sido destruido. «Es
que ha
perecido mi alma para que vengas a decir que debe ser restaurada por una fe?
No sé cómo».
San Andrés le respondió: «Esto es lo que puedes aprender de mí: Te
mostrar� cómo se perdió el alma de todos los hombres, para que puedas reconocer
su salvación por el misterio de la
cruz. El primer hombre trajo la muerte al mundo a través del árbol de la
desobediencia; y fue necesario para la raza humana que esa muerte fuese
abolida por el árbol de la pasión. Y así como el primer hombre, que trajo
la muerte al mundo mediante el árbol de la desobediencia, fue moldeado de
tierra inmaculada, fue necesario que el hombre perfecto, Cristo, que es el
Hijo de Dios que form� al primer hombre, naciera de una virgen inmaculada,
para que restituyera la vida eterna que perdieron todos los hombres
por Adán. Y así como éste, extendió sus manos hacia el
árbol de la concupiscencia, fue necesario que para la salvación del
hombre el Hijo de Dios extendiera sus manos hacia la cruz, a causa de la
incontinencia de las manos de los hombres, y que en vez de la dulce
fruta del árbol prohibido consumiera la amarga hiel, para que tomando en
s� nuestra mortalidad nos ofreciera su inmortalidad�.
7. Egeas dijo: «Debes decir estas cosas a los que te creen; en
cuanto a mí, si no me obedeces y no ofreces un sacrificio a los dioses
todopoderosos, después de azotarte, ordenar� atarte en esa
cruz que alabas». San Andrés respondió: «Ofrezco todos los días un sacrificio
a Dios todopoderoso que es el único y verdadero Dios. No ofrezco incienso,
ni carne de toros mugientes, ni sangre de cabras, sino que sacrifico
todos los días en el altar de la cruz, al Cordero inmaculado, el cual después de que todo
el pueblo creyente haya
comido su carne y bebido su sangre sigue siendo el Cordero inmortal y vivo;
que tras ser verdaderamente sacrificado, comida su
carne y bebida su sangre por el pueblo, sin embargo, como
he dicho, permanece íntegro, sin mancha y vivo».
Egeas
dijo: «¿Cómo puede ser eso?» San Andrés respondió: «Si quieres saberlo, conviórtete en discípulo para que puedas
aprender
lo que deseas». Egeas dijo: «Te arrancar� el conocimiento de estas cosas
mediante la tortura». San Andrés respondió: «Estoy sorprendido de que un hombre
inteligente como tú hable de una manera tan sin sentido. «Crees que
tendrás éxito en el tormento para hacerme revelar los santos misterios?
Has escuchado el misterio de la cruz; escuchaste el misterio del
sacrificio. Si crees que Cristo, el Hijo de Dios vivo, que fue crucificado
por los judíos, es el verdadero Dios, te explicará cómo está vivo
el Cordero después de haber muerto, y cómo después de haber sido sacrificado
y comido, permanece íntegro y sin mancha en su reino». Egeas dijo: «¿Cómo, después
de haber muerto y ser comido por todas las personas -según dices-, puede
permanecer íntegro y vivo? San Andrés respondió: «Si
crees con todo tu corazón, podrás entenderlo; si no crees, nunca llegará.
a conocer esta verdad�.
8. Entonces Egeas, lleno de ira, ordenó que el apóstol fuera
encerrado en la cárcel. Y vino una gran multitud de toda la provincia,
queriendo matar a Egeas y tras haber derribado las puertas liberar a Andrés. Pero san Andrés se dirigió a la gente y dijo: «No perturb�is la
tranquilidad de nuestro Señor Jesucristo con una sedición inducida por el
diablo. El Señor mostró infinita paciencia cuando fue entregado a sus
enemigos, no se resisti�, no pronunció una queja, y nadie lo escuch� alzar
la voz en las plazas. Así que guardad silencio, descanso y paz, y no solo
no os opongáis a mi martirio, sino, como atletas del Señor, preparéis para
triunfar sobre las amenazas con vuestra intrepidez, venciendo los tormentos
con la resistencia de vuestro cuerpo.
Si de algo hay que tener miedo, es del tormento que nunca tendr� fin.
El miedo humano es como el humo; desaparece tan pronto como se muestra. Y
si hay que temer el dolor, es �se que durar� para siempre. Hay dolores
eternos con continuos llantos, aullidos, lamentos y tormentos sin
fin, a los que el procónsul Egeas no teme exponerse. Estad preparados para
llegar al gozo eterno pasando por tribulaciones temporales; allí estaréis
constantemente en gozo; Siempre estaréis floreciendo y reinaréis para
siempre con Cristo».
9. Habiendo enseñado el santo apóstol a los fieles estas y otras
cosas durante
toda la noche, al llegar el día, Egeas se sentó en su tribunal y,
enviando a buscar a Andrés, hizo que lo trajeran ante Él. y dijo: «Creo
que las reflexiones de esta noche te habrán llevado a renunciar a tu
insensatez y a dejar de alabar a tu Cristo, para, con nosotros, no perder
los gozos de la vida. Pues es una necedad querer ir al tormento de la cruz
y condenarse a las llamas y a la tortura más cruelés San Andrés respondió:
Participaré en tus gozos si crees en Cristo y renuncias a la adoración de
los ídolos, porque Cristo me ha enviado a esta provincia, donde he ganado
no pocos fieles para Él. Egeas dijo: «Pues por eso te obligo a
sacrificar, para que las personas a las que has engañado reconozcan la
vanidad de tu doctrina y hagan ofrendas a los dioses. No hay ciudad en
Acaya donde los templos de los dioses no hayan sido abandonados. La
adoración de los dioses debe restablecerse a través de ti, contra
quien están irritados, de modo que se apacig¨en y podamos disfrutar de su
amistad. Si te niegas, sufrirán varios tormentos y luego morirán, unido a
este patíbulo de la cruz que alabaste». San Andrés respondió: «Escucha,
hijo de la muerte, paja para las llamas eternas, escúchame a mí, siervo de
Dios y apóstol de Jesucristo. Hasta ahora he actuado gentilmente hacia ti,
de modo que entraras en razón y te convirtieras en defensor de la verdad,
despreciaras a los ídolos vanos y adoraras al Señor que está en el cielo.
Pero dado que, perseverando en tu descaro, crees que puedes asustarme con
tus amenazas, piensa todas las torturas que te parezcan más crueles, que cuanto
más persista en los tormentos para rendir homenaje a mi rey, más agradable
será para Él..
10. Entonces Egeas ordenó que, estirado, lo golpearan con
látigos, y cuando sufrió tres veces siete latigazos, lo levantaron y lo
llevaron ante Él. Egeas dijo: «Escúchame, Andrés, y no insistas en querer
que se derrame tu sangre; porque si no, te har� crucificar en una cruz�. San Andrés respondió: «Soy
esclavo de la cruz de Cristo, y debo desear, antes que temer, el trofeo de la cruz. En cuanto a ti, puedes evitar
los tormentos eternos que se te deben, si, después de haber probado mi
resistencia, crees en Cristo; porque tu condenación me duele más que mis
propios sufrimientos. Mis sufrimientos durar�. uno o dos días como máximo,
pero tus tormentos no podrán, después de miles de años, llegar a su fin.
Por eso, no aumentes tus tormentos; ni enciendas en ti el fuego eterno».
11. Entonces Egeas, furioso, ordenó que lo
crucificaran, y les dio las siguientes instrucciones: que lo fijaran atándole los
pies y las manos y no lo clavaran para que no muriera pronto, sino
que lo dispusieran como en un caballete, para que sufriera mayores
torturas. Cuando los verdugos lo llevaron a torturar, la gente se reunió y
gritó: «Es un hombre justo y un amigo de Dios; ¿qué mal ha hecho para ser
crucificado?» Pero san Andrés rogó a la gente que no se opusiera a su martirio,
y fue allí lleno de gozo y alegría, sin dejar de predicar.
Cuando llegaba al lugar donde estaba preparada la cruz, al verla desde
lejos, grit� en voz alta: «Te saludo, oh, cruz, consagrada por el cuerpo de
Cristo, y adornada con las perlas de sus miembros. Antes de que el
Señor viniera sobre ti, inspirabas miedo; ahora eres el objeto del amor
celestial y te conviertes en la meta de nuestros deseos; los fieles saben
cuánta alegría tienes, cuántos bienes se preparan en tu hogar. Vengo a ti
con seguridad y alegría, para que puedas recibir amablemente al discípulo
del que ha sido suspendido sobre ti. Siempre te am� y siempre quise
besarte. Oh cruz buena, que recibiste de los miembros del Señor tu belleza
y tu resplandor, tú a quien siempre he deseado y a quien siempre he amado
con ardor, a quien siempre he buscado y que finalmente se ha concedido a
mis deseos, rec�beme ya de los hombres, y devu�lveme a mi maestro, para
que el que me redimió a través de ti me reciba a través de ti».
12. Y diciendo estas palabras, se desnud� y entregó su
ropa a los verdugos, que se lo llevaron, lo colocaron en la cruz, ataron su
cuerpo con cuerdas y lo levantaron, de acuerdo con la orden que se les dio. Había una
multitud de unos veinte mil hombres,
entre los cuales estaba el hermano de Egeas, que se llamaba Estratocles, quien
gritaba junto con la gente: «es un hombre santo y un juicio injusto». Pero
san Andrés consolaba a los creyentes en Cristo, y
los exhortaba a ser pacientes, enseñóndoles que nada es digno de
consideración cuando se trata de obtener una recompensa eterna.
13. Entonces todo el pueblo fue, gritando, hacia la casa de Egeas, y
todos decían a una voz: «Este hombre santo y casto, irreprochable en sus modales,
piadoso, modesto, excelente en su doctrina, no debe ser tratado así; debe
ser separado de la cruz, desde la cual no ha dejado de predicar la verdad
durante los dos días que está apegado a ella». Entonces, Egeas temió la ira del
pueblo
y, prometiendo liberarlo fue hacia Él. San Andrés al verlo,
dijo: «¿Por qué vienes a mí, Egeas? Si quieres creer en Jesucristo, el
camino del perdón está abierto para ti, como te promet�; si solo vas a
liberarme, no puedo ser separado vivo de esta cruz. Ya veo a mi rey, lo
adoro, disfruto de su presencia. Pero siento pena por tu desgracia, porque
una pérdida eterna te espera. Act�a, infeliz, mientras puedas; no sea que cuando
quieras no puedas».
14. Los verdugos, alzando los brazos hacia la cruz, no pudieron
tocar al apóstol. Llamaron a otros hombres para que les ayudaran, pero los
brazos de todos los que querían desatarlo estaban entumecidos, y
nadie podía tocarlo.
Entonces san Andrés dijo en voz alta: «Rec�beme, Señor Jesucristo, maestro
bueno, y no permitas que me separe de esta cruz antes de que hayas
recibido mi espírituæ.
Y cuando hubo hablado así, una luz deslumbrante, como un rayo del cielo,
lo rodeó ante toda la gente, y los ojos humanos no pudieron soportar este
esplendor.
Y después que esta luz permaneciera durante media hora, desapareci�; y en
ese momento el apóstol entregó su espíritu, volviendo con esta luz al
Señor, a quien sean el honor y la gloria por los siglos de los siglos.
Amén.
15. Egeas, sin embargo, después de haber sido poseído por el
demonio y, antes de que pudiera llegar a su casa, en el camino, acosado, a la vista
de los hombres, expir�. Después, su hermano, que sostenía el
cuerpo de san Andrés, escap�. Y tan grande fue el miedo que cayá sobre
todo el mundo, que no quedó nadie que no creyera en nuestro salvador,
el Señor Jesucristo, que quiere que todos los hombres se salven y
lleguen al conocimiento de la verdad.
16. A Él la gloria y el poder juntamente con el Padre y el
Espíritu Santo por los
siglos de los siglos.
R/. Amén. |