BENEDICTIO
AD MENSAM / BENDICIÓN DE LA MESA
En el Liber Horarum 1 antes
del grupo de oficios de completas (Ante Completas, Completas, Post
Completas y Ante Lectulum) se halla un sencillo rito de bendición de
la mesa. El Liber Horarum contiene los oficios estrictamente
monacales que los monjes -además de las horas principales del
oficio catedral- debían rezar. Se trata de un formulario sencillo que puede emplearse en el
ámbito comunitario, familiar o personal. Puede ver otros formularios en: Oraciones. Bendición
de la mesa.
Benedictio ad mensam / Bendición
de la mesa |
Sanctifica, Domine, hanc escam et potum, quæ
in nomine tuo accepturi sumus ut per manus sancti angeli tui sanctificatum sumere mereamur.
R/. Amen. |
Bendice, Señor, esta
comida y esta bebida
que vamos a recibir en tu nombre, para que merezcamos consumir
ambas, santificados por manos de tu ángel.
R/. Amén.
|
V/.
In nomine Domini nostri Ihesu Christi
reficiamus cum pace.
R/. Deo gratias. |
V/.
En el nombre de nuestro Señor Jesucristo,
comamos con paz.
R/. Demos gracias a Dios.
|
Et dum cenant silentium fit ita ut liber regularis legatur ne fabulæ
vulgares intromittantur. |
Se guardar� silencio durante la cena
para que se pueda dar lectura a la regla de la comunidad, sin
que se deban admitir otras lecturas profanas. |
Explicita
cena dicunt hunc versum: |
Terminada la cena se dice este versæculo: |
Versiculus /
Versæculo |
Sal 93,5 |
Refecisti nos, Domine, in factura
tua et in operibus manuum tuarum exsultabimus.
|
Tú nos has alimentado, Señor, con tus acciones, y ante la obra de tus manos
gritamos de alegría. |
V/. Gloria, et honor Patri et Filio et
Spiritui Sancto in sæcula sæculorum. Amen. |
V/. Gloria
y honor al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo,
por los siglos de los siglos. Amén. |
Oratio
/
Oración |
Refecisti nos, Domine, cibo et
potu carnali, refice nos dono spiritali et tibi semper gratias agamus
ill�si.
R/. Amen.
|
Tú que nos has alimentado,
Señor, con comida y bebida materiales, alimóntanos con dones espirituales,
para que libres de pecado podamos
siempre darte gracias.
R/. Amén. |
NOTA
1. Textos latinos tomados
de: Flores Arcas, Juan Javier, OSB. Las Horas diurnas del Liber
Horarum de Silos. Introducción y edición crítica (Cod. Silos, Arch.
Monástico, 7). Abadía de Silos, 1997, pp.
146-147.
|