Christe
lumen perpetuum,
Astrorum fulgor siderum
Noctem nostram illumina,
Conserva pura pectora.
Nullis incedat
laqueis,
Nullis gravetur hostibus;
Nec maculentur corpora
Lascivia per soporem.
Custodi corda omnium,
Fideliumque maxima
Protectione, propria
Tua, Christe, potentia.
Ut gratuletur anima,
Vidisse lucem prosperam
Implesse vota debita,
Reddenda tibi, Trinitas.
Deo Patri sit gloria,
Ejusque soli Filio,
Cum Spiritu Paraclito
In sempiterna sæcula.
Amen.
|
Cristo,
luz de los astros
y fulgor de los luceros,
ilumina nuestra noche,
conserva puros los pechos.
Ning�n lazo nos cace,
no nos oprima el maligno,
que no manche nuestro cuerpo
en el sopor la lascivia.
Custodia los
corazones
de tus fieles y protege
con tu poder, Jesucristo
a quienes en ti confían.
Para que el
alma se goce
de haber visto luz tan grande,
de haber cumplido los votos
que te ofreció, Trinidad.
A Dios Padre
sea gloria
y a su Hijo el Unigénito,
con el Espíritu Santo
por los siglos de los siglos.
Amén. |
1.
Breviarium Gothicum, f. 100.
Traducción: Rvdo. P. Balbino
Gómez-Chacón y Díaz Alejo (✝2006), Oficio Divino.
Liturgia de las Horas según el Rito Hispano-Mozárabe. Tomo II:
Cuaresma, Semana Santa y Triduo Pascual (obra inédita
facilitada a La Ermita
en febrero de 2016).
Se recuerda que, hasta la fecha, no existe
traducción oficial del Breviario. |