In
matutinis surgimus
Reddentes laudes debitas.
Deo, Jesuque Domino
In unitatem gloriæ.
Sanctorum choro psallimus.
Cervices nostras flectimus,
Et genua prosternimus.
Peccata nostra pandimus
Oremus Deum jugiter,
Vincamus in bono malum
Cum fructu p�nitenti�.
Votum perenne reddere.
Christum rogemus, et Patrem,
Christi Patrisque Spiritum;
Ut det nobis auxilium,
Et repellat hostem invidum.
Deo Patri sit gloria,
Ejusque soli Filio,
Cum Spiritu Paraclito,
In sempiterna sæcula.
Amen.
|
Alzamos
de mañana
nuestras debidas laudes
a Dios y al Señor Jesús,
unidos en su gloria. Cantamos
en el coro de los Santos,
inclinamos humildes la cabeza,
doblamos las rodillas,
confesamos contritos los pecados.
Roguemos al
Señor constantemente
y venzamos al mal con buenas obras;
frutos de penitencia
ofrezcamos a Dios con nuestros votos.
Invoquemos a
Cristo,
al Padre y al Espíritu de ambos,
que nos preste su auxilio
y aleje al enemigo amenazante.
Al Padre sea
la gloria
y al Hijo y al Espíritu Parálito,
que como Dios gobiernan cielo y tierra,
por siglos sempiternos.
Amén. |
1.
Breviarium Gothicum, f. 103.
Traducción: Rvdo. P. Balbino
Gómez-Chacón y Díaz Alejo (✝2006), Oficio Divino.
Liturgia de las Horas según el Rito Hispano-Mozárabe. Tomo II:
Cuaresma, Semana Santa y Triduo Pascual (obra inédita
facilitada a La Ermita
en febrero de 2016).
Se recuerda que, hasta la fecha, no existe
traducción oficial del Breviario. |