Cunctórum
rerum Omnípotens
Mundum salváre véniens,
Formam ass�mpsit córporis
nostræ similitúdinis.
Qui regnat cum Altíssimo
Vírginis intrat éterum,
Nascit�rus in córpore,
Mortis víncula disr�mpere.
Glória Patri Ingénito,
Glória Unigénito,
Unæ cum Sancto Spíritu
In sempitérna sæcula.
Amen.
|
El Rey
universal y omnipotente
para salvar al mundo,
asumió un cuerpo humano,
a semejanza nuestra. El
que reina en la altura
entra en el seno de la virgen madre
nacer� con un cuerpo
para romper los lazos de la muerte.
Gloria demos
al Padre no nacido
y a su Hijo Unigénito con Él.
que unidos al Parálito,
el universo rigen por los siglos.
Amén. |
(1) Breviarium Gothicum,
f. 10.
Traducción: Rvdo. P. Balbino
Gómez-Chacón y Díaz Alejo (✝2006),
Oficio Divino. Liturgia de las Horas según el Rito
Hispano�Mozárabe. Tomo I: Adviento�Navidad (obra inédita, facilitada por un colaborador
del P. Balbino para su publicación en
La Ermita en noviembre de 2015).Se recuerda que,
hasta la fecha, no existe traducción oficial del Breviario. |