1. Lectio
eclesiastica de mirabilibus sancti Stephani martyris Christi. ex libris De
Civitate Dei beati Agustini episcopi; die VII kalendas ianuarias.
R/. Deo gratias.
2. In diebus illis, ad Aquas Stabilitanas episcopo adferente
Preiecto reliquias martyris gloriosissimi Stephani, ad eius memoriam
veniebat magne multitudinis concursus et occursus. Ibique ceca mulier, dum
ad episcopum portantem duceretur, oravit; flores, quos ferebat, dedit;
recepit oculos, admonuit, protinus vidit. Stupentibus qui aderant preibat
exultans, viam carpens, et vie ducem ulterius non requirens.
3. Memorati memoriam martyris, que posita est in castello
Sinitensi, quod Hipponiensi colonie vicinum est, eiusdem loci Lucillus
episcopus, populo precedente atque sequente, portabat. Fistula, cuius
molestia iam diu laboraverat, et familiarissimi sui medici, qui eam
secarent, operiebatur manus. Illius pie sarcine vectatione repente sanata
est; nam deinceps eam in suo corpore non invenit.
4. Eucharius, presbyter ex Spania, Calame habitabat, veteri
morbo calculi laborabat; per memoriam supradicti martyris, quam Possidius
illo advexit episcopus, salvus factus est. Idem ipse postea, morbo alio
revalescente, mortuus sic iacebat, ut ei iam pollices ligarentur;
opitulatione memorati martyris, quum de memoria eius reportata esset, et
super iacentis corpus missa ipsius presbyteri tunica, suscitatus est.
5. Fuit ibi vir in ordine suo primarius, nomine Martialis evo
iam gravis, et multum abhorrens a religione christiana. Habebat sane
fidelem filiam et generum, eodem anno babtizatum. Qui quum eum egrotantem
multis et magnis lacrimis rogaret, ut fieret christianus, prorsus abnuit,
eosque a se turbida indignatione submovit. Visum est genero eius, ut iret
ad memoriam sancti Stephani, et illic pro eo quantum posset oraret. ut
Deus illi daret mentem bonam, qua credere non differret in Christum. Fecit
hoc ingenti gemitu et fletu, et sinceriter ardente pietatis affectu;
deinde abscidens aliquid de altari florum, quod occurrit, tulit; ecce quum
iam nox esset, ad caput posuit; tunc dormitatus est. Et ecce ante
diluculum clamat, ut ad episcopum curreretur, qui mecum forte tunc erat
apud Hipponem. Quum ergo eum audisset absentem, venire presbyteros
postulavit. Venerunt; credere se dixit, admirantibus atque gaudentibus
omnibus, babtizatus est. Hoc, quamdiu vixit, in ore habebat: Christe,
accipe spiritum meum; quum hec verba beatissimi Stephani, quando lapidatus
est a iudeis, ultima fuisse nesciret; que huic quoque ultima fuerunt; nam
non multo post etiam ipse defunctus est.
6. Sanati sunt illic per eundem martyrem etiam podagri duo, unus
cives, peregrinus unus: sed cives omni modo; peregrinus autem per
revelationem, quid adhiberet audivit; et quum hoc fecerit. dolor continuo
conquiescit.
7. Audurus nomen est fundi, ubi eclesia constituerat, et in ea
memoria martyris Stephani fieret. Puerum quendam parvulum, quum in area
luderet, exorbitantes boves, qui vehiculum trahebant, rota obtriverunt, et
confestim palpitavit, expirans. Hunc mater arreptum ad eandem memoriam
posuit, et non solum revixit, verum etiam inlesus apparuit.
8. Sanctimonialis quedam in vicina possessione, que Aspaliana
dicitur, quum egritudine laboraret, ac despiraretur, ad eandem memoriam
tunica eius adlata est: que antequam revocaretur, illa defuncta est. Hac
tamen tunica operierunt cadaver eius parentes, et, recepto spiritu, salva
facta est.
9. Apud Hipponem Bassus quidam syrus ad memoriam eiusdem
martyris orabat pro egrotante et pereci itante filia; eoque secum vestem
eius adtulerat. quum ecce pueri de domo cucurrerunt, qui ei etiam mortuam
nuntiarent. Sed quum, orante illo, ab amicis eius exciperentur,
prohibuerunt eos illi dicere, ne per publicum plangeret. Qui quum domum
redisset iam suorum eiulantibus personantem, et vestem filie, quam ferebat,
super eam proiecisset, reddita est vite.
10. Rursus ibidem apud nos Irenei cuiusdam collectarii filius
egritudine extinctus est. Quumque corpus iaceret exanime, atque a
lugentibus et lamentantibus exequie pararentur, amicorum eius quidam inter
aliorum consolantium verba suggessit, ut eiusdem martyris oleo
perungueretur. Factum est, et revixit.
11. Itemque apud nos vir tribunicius, nomine Eleusinus, super
memoria martyris, quem suburbano eius est, egritudine exanimatum, posuit
infantulum filium, et post orationem, quam multis cum lacrimis fudit,
viventem levavit.
12. Quid faciam? Urguet huius operis implenda promissio, ut non
hic possim omnia comemorare que scio: et procul dubio plerumque nostrorum,
quum hec legerint, dolebunt me pretermisisse tara multa, que utique mecum
sciunt. Quos iam nunc, ut ignoscant, rogo, ut cogitent quam prolixi
laboris sit facere, quod me hic non facere suscepti operis necessitas
cogit. Si enim miracula sanitatum, ut alia taceam, ea tantummodo velim
scribere, que per hunc martyrem, id est gloriosissimum Stephanum facta
sunt in colonia Calamensi et in nostra, plurimi conficiendi sunt libri,
nec tamen omnia colligi poterunt, sed tantum de quibus libelli dati
sunt, qui recitarentur in populis. Id namque fieri voluimus, quum
videremus antiquis similia divinarum signa virtutum etiam nostris
temporibus frequentari, et ea non debere multorum notitia deperire. Nondum
autem est biennium, ex quo apud Hipponem Regium cepit esse ista memoria,
et multis, quod nobis notissimum est, non datis libellis de his, que
mirabiliter facta sunt, illi ipsi, qui dati sunt, ad septuaginta ferme
numerum pervenerunt, quando ista conscribsi. Calama vero, ubi et ipsa
memoria prius esse cepit, et crebrius dantur, inconparabili multitudine
superant.
13. Uzali etiam, que colonie Betice vicina est, multa preclara
per eundem martyrem facta cognovimus; cuius ibi memoria longe prius quam
apud nos ab episcopo Evodio constituta est. Sed libellorum dandorum ibi
consuetudo non est, vel potius non fuit; nam fortasse nunc esse iam cepit.
Quum enim nuper illic essemus, Petronia materfamilias, que ibi mirabiliter
ex magno atque diuturno, in quo medicorum adiutoria cuncta defecerant,
langore sanata est, hortati sumus, volente supradicto episcopo Lucillo, ut
libellum daret, qui recitaretur in populo, et obedientissime paruit. In
quo posuit etiam, quod hic reticere non possum, quamvis ad ea, que hoc
opus urguet, festinare conpellar. A quodam iudeo dixit sibi fuisse
persuasum, ut anolum capillacio vinculo insereret, quo sub omni veste ad
nuda corporis cingeretur; qui anulus haberet sub gema lapidem in renibus
inventum bovis. Hoc alligata quasi remedio ad sancti martyris limina
veniebat. Sed profecia a Cartilagine, quum in confinio fluminis Bagrade in
sua possessione mansisset, surgens, ut iter ageret, ante pedes suos illum
iacentem anulum vidit, et capillaciam zonam, qua fuerat alligatus. mirata
temtavit. Quam quum omnino suis nodis firmissimis, sicut fuerat,
adstrictam comperisset, crepuisse atque exiluisse anulum suspicata est;
qui etiam ipse, quum integerrimus fuisset inventus, future salutis
quodammodo pignus de tanto miraculo se accepisse presumsit, atque illum
vinculum solvens, simul cum eodem anulo proiecit in flumine.
14. Non credunt hec, qui etiam Dominum Iesum per integra
virginalia matris enixum, et ad discipulis, ostiis clausis, ingressum
fuisse non credunt; sed hoc certe querant, et, si verum invenerint, illa
credant. Clarissima femina est, nobiliter nata, nobiliter nubta,
Cartilagine habitat; ampla civitas, ampla persona, rem querentes latere
non sinit. Martyr certe ipse, quod inpetrante illa sanata est, in filium
permanentis virginis credidit; in eum, qui, ostiis clausis, ad discipulis
ingressus est, credidit; postremo, propter quod ista omnia dicuntur a
nobis, in eum, qui ascendit in celum cum carne, in qua resurrexerat,
credidit; et ideo per eum tanta fiunt, quia pro ista fide animam posuit.
Fiunt ergo etiam nunc multa miracula, eodem Deo faciente, per quos vult,
et quemadmodum vult, qui et illa, que legimus, fecit; sed ista nec
similiter innotescunt neque, ut non excidant animo, quasi clarea memorie,
crebra lectione utuntur. Nam et ubi diligentia est, que nunc apud nos esse
cepit, ut libelli eorum, que beneficia percipiunt, recitentur in populo,
semel hoc audiunt, qui adsunt pluresque, qui non adsunt, ut nec illi, qui
adfuerunt, post aliquos dies, quod audierunt mente retineant, et vix
quisque repperiatur illorum, qui ei, quem non adfuisse cognoverit, indicet
quod audivit.
15. Unum est apud nos factum, non maius quam ille, que dixi, sed
tam clarum atque inlustre miraculum, ut nullum arbiter esse Hipponensium,
qui hoc non vel viderit vel didicerit, nullum, qui oblivisci ulla ratione
potuerit. Decem quidem fratres, quorum septem sunt mares, tres femine, de
Cesarea Cappadocie, suorum civium non ignobiles, maledicto matris, recente
patris obitu destitute, que iniuriam sibi ab eis factam acerbissime tulit,
tali pena sunt divinitus coerciti, ut horribiliter quaterentur omnes
tremore membrorum; in qua fedissima specie oculos suorum civium non
ferentes, quaquaversum, cuique ire visum est, tota pene vagabantur orbe
romano. Ex his etiam ad nos venerunt duo, frater et soror, Paulus et
Palladia, multis aliis locis, miseria diffamante, iam cogniti. Venerunt
autem ante Pascha ferme dies quindecim, eclesiam quotidie et in eam
memoria gloriosissimi Stephani frequentabant, orantes, ut iam sibi
placaretur Deus, et salutem pristinam redderet. Et illic, et quocumque
ibant convertebant in se civitatis aspectum. Nonnulli, qui eos alibi
viderant causamque tremoris eorum noverant, aliis, ut quisque poterant,
indicabant.
16. Venit et Pascha, atque ipso die dominico mane, quum iam
frequens populus presens esset, et locis sancti cancellos, ubi martyrium
memoria erat, idem iuvenis orans teneretur, repente prostratus est, et
dormienti simillimus iacuit, non tamen tremens, sicut etiam antea per
somnum solebat. Stupentibus, qui aderant, atque aliis paventibus, aliis
dolentibus, quum eum quidam vellem erigere, nonnulli prohibuerunt, sed
potius exitum expectandum esse dixerunt. Et ecce surrexit, et non tremebat,
quoniam sanatus erat, et stabat incolomis, intuens intuentes. Ut quis ergo
se tenuit a laudibus Dei? Clamantium gratulantiumque vocibus eclesia
usquequaque conpleta est. Inde ad me cum gaudio curritur, ubi sedebam iam
processurus, inruit alter quisque post alterum, omnis posterior quasi
novum, quod alius prior dixerat nuntianto; meque gaudente, et apud me
gratias agente, ingreditur etiam ipse cum pluribus, inclinatur ad genua
mea, erigitur ad osculum meum. Procedimus ad populum, plena erat eclesia,
personabat vocibus gaudiorum: Deo gratias, Deo laudes! nemine tacente,
hinc atque inde clamantium. Salutavi populum, et rursus eadem ferventiori
voce clamabant. Facto tandem silentio, Scribturarum divinarum sunt lecta
sollemnis. Ubi autem ventum est ad mei sermonis locum. dixi pauca pro
tempore, et pro illius iucunditate letitie: magis enim eos in opere divino
quandam Dei eloquentiam non audire, sed considerare permisi. Nobiscum homo
prandit, et diligenter nobis omnem sue fraterneque ac materne calamitatis
indicavit storiam.
17. Sequenti itaque die post sermonen redditum, narrationis eius
libellum in crastino populo recitandum promisi. Quod quum ex dominico
Pasche, die tertio, fieret, in gradibus excedere, in qua de superiori
loquebar loco, feci stare ambos fratres, quum eorum legeretur libellus.
Intuebatur populus universus sexus utriusque; unum stantem sine deformi
motu, alteram membris omnibus contrementem. Et qui ipsum non viderant, qui
in eo divine misericordie factum esset, in eius sorore cernebant. Videbant
enim quid in illo gratulandum, quid pro illa esset orandum. Inter hec,
recitato eorum libello, de conspectu populi eos abire precepi, et de tota
ipsa causa aliquanto diligentius ceperam disputare, quum ecce. me
disputante, voces alie de memoria martyris nove gratulationis audiuntur.
Conversi sunt eo, qui audiebant, ceperuntque currere. Illa enim, de
gradibus descendit in quibus steterat, et ad sanctum martyrem orare
perrexerat; que mox, ut cancellos adtigit, conlabsa similiter velut in
somnum, sana surrexit. Dum ergo requireremus, quid factum fuerit, unde
illut strepitus letus extiterit, ingressi sunt cum illa in baselica, ubi
eramus, adducentes eam sanam de martyris loco. Tum vero tantus ab utroque
sexu admirationis clamor exortus est, ut vox continuata cum lacrimis non
videretur posse finiri. Perducta est ad eum locum, ubi paulo ante steterat
tremens. Exultabant eam similem fratri, cui doluerant remansisse
dissimilem, et nondum fusas preces suas pro illa, iam tamen previam
volumtatem, tam cito exauditam esse cernebant. Exultabant in Dei laudem
voces in verbis tanto sonitu, quantum nostre aures ferre vix possent. Quid
erat in cordibus exultantium nisi fides Christi, pro quo Stephani sanguis
effusus est?
18. Cui est honor et gloria, virtus et potestas, in secula
seculorum.
R/. Amen. |
1.
Lectura eclesiástica de los milagros de san Esteban, mártir de
Cristo, tomada del libro La Ciudad de Dios de san Agustín , obispo; a día
26 de diciembre.
R/. Demos gracias a Dios.
2. En aquellos días, en la localidad de Aguas Tibilitanas trajo
el obispo Preyecto las reliquias del glorioso mártir Esteban y acudió un
gran gentío a venerarlas. Una mujer ciega rogó que la condujeran al obispo
cuando llevaba las reliquias. Dio unas flores que llevaba, las tom� de
nuevo, las acercó a los ojos y al punto recobr� la vista. Admirados los
presentes, iba delante llena de gozo, caminando sin buscar ya quien la
condujese. 3. Lucilo, obispo de Siniti, con el pueblo que le
acompañaba, llevaba las reliquias del citado mártir que existen en aquella
villa, cercana a la colonia de Hipona. Tenía una fístula que hacía ya
tiempo le aquejaba, y esperaba la llegada de un médico íntimo suyo para
que se la sajase. Mientras llevaba tan preciosa carga fue curado
repentinamente y no la sintió más en su cuerpo. 4. Eucario,
presbítero español residente en C�lama, padecía de antiguo el mal de
piedra. Fue curado por la reliquia de dicho mártir que le llev� el obispo
Posidio. El mismo presbítero, presa más adelante de una grave enfermedad,
tenía tal apariencia de muerto que le ataban ya los pulgares. Fue
resucitado por intermedio del mártir al traer de su capilla y ponerle
sobre el cuerpo la casulla del presbítero que allá habían llevado. 5.
Hubo en el mismo lugar un hombre llamado Marcial, notable entre los de su
rango, ya de edad, totalmente apartado de la religión cristiana. Tenía una
hija creyente, y el yerno bautizado aquel año. Enferm�, y le rogaban ellos
con abundantes lágrimas que se hiciera cristiano; se negó en redondo y los
rechazó hoscamente. Determinó el yerno acudir a la capilla de San Esteban
y rogar por Él con todas sus fuerzas para que Dios le cambiara el
pensamiento y no dilatase el creer en Cristo. Oró con grandes gemidos y
llanto, y con un sincero y ardiente afecto de piedad. Al marchar, tom�
algunas flores del altar que top� a su paso; se las puso ya de noche a la
cabecera. Durmió el enfermo. Y he aquí que antes de amanecer, empieza a
gritar que se acuda al obispo, que casualmente estaba conmigo en Hipona.
Oyendo que estaba ausente, pidió que fueran los presbíteros. Llegaron,
confesó que creña, y entre la admiración y el gozo de todos recibió el
bautismo. El tiempo que vivi� tenía a flor de labios estas palabras:
«Cristo, recibe mi espíritu�, sin saber que fueron las últimas del
bienaventurado Esteban cuando fue apedreado por los judíos 1.
Ellas fueron también las últimas suyas; murió no mucho después. 6.
Sanaron allá también por el mismo mártir dos gotosos, ciudadano uno y
forastero el otro: el ciudadano, completamente; el peregrino, en cambio,
supo por revelación qué remedio debía usar al sentir el dolor; lo usaba, y
al punto el dolor se calmaba. 7. Auduro es el nombre de un
predio donde hay una iglesia, y en ella una capilla del mártir Esteban.
Estando un niño jugando en la plaza se desmandaron unos bueyes que tiraban
de un carro y lo aplastaron con una de las ruedas, dejándolo a punto de
expirar. Lo cogió su madre precipitadamente, lo colocó junto a la capilla
y no sólo revivi�, sino que quedó totalmente ileso. 8. Estaba
enferma cierta religiosa en una heredad vecina llamada Caspaliana, y
desesperándose de su salud, llevaron su tónica a la misma capilla. Cuando
la trajeron, ella había muerto. Sus padres cubrieron su cadáver con la
tónica y recobr� el aliento, quedando curada. 9. En Hipona, un
sirio llamado Baso rogaba en la capilla del mismo mártir por su hija
enferma de peligro, y había traído allá su tónica. Y he aquí que salieron
de casa corriendo los criados para comunicarle la muerte de la hija. Como
Él estaba orando, los detuvieron unos amigos y les prohibieron
comunic�rselo para evitar el llanto por las calles. Al volver a casa y
encontrarla llena de lamentaciones, ech� la tónica que llevaba sobre su
hija y fue devuelta a la vida. 10. También allá, entre nosotros,
murió de enfermedad el hijo de un cobrador de impuestos llamado Irineo.
Yacía su cuerpo sin vida, y mientras se preparaban con llanto y
lamentaciones las exequias, uno de sus amigos, entre las palabras de
consuelo, le sugirió que ungieran todo su cuerpo con el aceite del mismo
mártir. Lo hicieron así y revivió el niño. 11. Aquí mismo
también el tribunicio Eleusino colocó su hijito muerto de enfermedad sobre
el santuario del mártir que est� en el suburbio. Después de ferviente
oración, acompañada de muchas lágrimas, alzó al hijo vivo. 12.
¿Qué he de hacer? Urge la promesa de terminar la obra y no puedo consignar
aquí cuanto s�. Y, sin duda, la mayoría de los maestros, al leer esto, se
lamentarán haya pasado en silencio tantos milagros que conocen como yo.
Les ruego tengan a bien disculparme y piensen qué tarea tan larga exige lo
que al presente me fuerza a silenciar la necesidad de la obra emprendida.
Si quisiera reseñar, pasando por alto otros, los milagros solamente que
por intercesión del gloriosísimo mártir Esteban han tenido lugar en esta
colonia de C�lama, y lo mismo en la nuestra, habría que escribir varios
libros. Y aun así no podrían recogerse todos, sino sólo los que se
encuentran en los folletos que se recitan al pueblo. He querido recordar
los anteriores al ver que se repetían también en nuestro tiempo maravillas
del poder divino semejantes a las de los tiempos antiguos, y que no debían
ellas desaparecer sin llegar a conocimiento de muchos. No hace dos años
aún que est� en Hipona Regia la capilla de este mártir, y sin contar las
relaciones de las muchas maravillas que se han realizado y que tengo por
bien ciertas, de sólo las que han sido dadas a conocer al escribir esto
llegan casi a setenta. Y en C�lama, donde la capilla existió antes, tienen
lugar con más frecuencia, y se cuentan en cantidad inmensamente superior.
13. También en Uzala, colonia vecina de ética, sabemos se han
realizado muchos milagros por medio del mismo mártir, cuya capilla erigió
allá mucho antes de que la tuvi�ramos aquí el obispo Evodio. Pero allá no
existe, o mejor no existi�, la costumbre de publicar esas informaciones;
quizá ahora hayan empezado. Estando yo allá hace poco rogué, con la
licencia de dicho obispo, a la Señora Petronia que diera una información
para leerla al pueblo, porque ella había sido curada milagrosamente de una
enfermedad grave y duradera, en cuya curación habían fracasado todos los
recursos médicos. Obedeció con toda diligencia, y cont� allá lo que no
puedo aquí callar, aunque la urgencia de esta obra me fuerza a darme
prisa. Dijo que un médico judío la persuadió a que introdujese un anillo
en una cinta del pelo que por debajo de todo vestido había de ceñir
directamente a la carne; que ese anillo tenía bajo el engaste una piedra
preciosa hallada en los riñones de un buey. Ceñida así, venía en busca de
remedio al templo del santo mártir. Pero, partiendo de Cartago, se detuvo
en su hacienda en los límites del río Bagrada; y al levantarse para
continuar el viaje, vio el anillo caído a sus pies, y llena de admiración
palp� la cinta de pelo en la que estaba el anillo. Hallándolo atado con
sus nudos bien fuertes, pens� que el anillo se había roto y había saltado.
Al encontrarlo sin menoscabo alguno, se imagin� haber recibido con tal
prodigio como una garantía de su futura curación. Desata el cíngulo y lo
arroja al río con el anillo. 14. Evidentemente, no creen en esto
quienes se obstinan en no admitir que el Señor Jesús fue dado a luz sin
detrimento de la virginidad de su madre y que entró con las puertas
cerradas a donde estaban los discípulos. Que investiguen este caso, y si
ven que es verdad, crean también esos misterios. Es una mujer muy ilustre,
noble de nacimiento, casada con un noble, y habita en Cartago. Noble es la
ciudad y noble la persona: circunstancias ambas que asegurarán el éxito a
los investigadores. El mismo mártir, por cuya intercesión fue curada,
crey� en el Hijo de la que permaneció virgen; en el que entró, cerradas
las puertas, a la estancia de sus discípulos; crey�, finalmente, que es el
argumento principal que aquí se ventila, en el que subió al cielo con la
carne en que había resucitado. Por eso se han realizado por su intercesión
tales maravillas, porque dio su vida por esta fe. Se realizan todavía hoy
muchos prodigios; los realiza el mismo Dios a través de quienes le place y
como le place, lo mismo que realizó los que tenemos escritos. Pero los
actuales no son muy conocidos ni se menudea su lectura como un repiqueteo
de la memoria, a fin de que no caigan en el olvido. Porque, a pesar del
esmero que se empieza a poner entre nosotros para narrar al pueblo esas
relaciones hechas por los interesados, las escuchan una vez los presentes,
pero la mayoría no lo est�n; y los mismos que las oyeron, pasados unos
días, se olvidan de lo que oyeron; y apenas se encuentra quien comunique
lo que oyó a quien sabe no estuvo presente. 15. Entre nosotros
tuvo lugar un milagro, no digo más grande que los referidos, pero tan
manifiesto y célebre que no pienso exista en Hipona quien no lo viera o
conociera, nadie que pueda llegar a olvidarlo. Hubo diez hermanos, siete
varones y tres hembras, oriundos de Cesarea de Capadocia y nobles entre
sus conciudadanos; fueron maldecidos recientemente por su madre: desvalida
por la muerte del padre, se resintió durísimamente afectada por una
injuria que le habían hecho. Consecuencia de la maldición fue un tremendo
castigo del cielo: se sintieron presa de convulsiones horribles en todos
los miembros. Ante espectáculo tan repugnante, no pudiendo soportar la
vista de sus conciudadanos, andaban errantes casi por todo el Imperio
romano, marchando cada cual a donde bien le pareci�. Dos de ellos, hermano
y hermana, Paulo y Paladia, conocidos ya en otros lugares por la
publicidad de su desgracia, llegaron a nuestra ciudad. Vinieron
precisamente casi quince días antes de Pascua, y acudían a diario a la
iglesia y visitaban en ella la capilla del gloriosísimo Esteban,
suplicando a Dios se aplacase ya de ellos y les devolviera la salud. En la
iglesia y en cualquier parte eran centro de las miradas del pueblo.
Algunos de los que los habían visto en otra parte y eran sabedores del
motivo de sus convulsiones, se lo comunicaban a otros como podían.
16. Llegó la Pascua, y de mañana, estando ya presente gran número de
fieles, el muchacho estaba en oración asido a la verja del lugar santo
donde estaban las reliquias del mártir. De pronto cayá postrado y quedó
tendido como muerto, pero sin temblor alguno, incluso el que solía tener
durante el sueño. Se quedaron atánitos los presentes, temiendo unos y
lamentándose otros. Algunos querían levantarlo, pero otros se lo
impidieron, diciendo que era mejor esperar el resultado. De pronto se
levanta y ya no tiembla: había sido curado, se mantiene firme, mirando a
los que lo miraban. ¿Quén no alab� al Señor en aquellos momentos? La
iglesia resonaba por doquier con las voces de los que gritaban y se
congratulaban. Se dirigen luego a donde yo estaba sentado y dispuesto a
salir al encuentro: se atropellan unos a otros anunciando cada uno como
novedad lo que había contado el anterior; y en medio de mi regocijo y de
mi acción de gracias interior a Dios, se me acerca Él mismo con otros
muchos, se postra a mis pies y se levanta para el ósculo. Me dirijo hacia
el pueblo; la iglesia estaba repleta, resonaba con voces de júbilo,
cantando todos de una y otra parte: «¿Gracias a Dios, alabado sea Dios!».
Saludó al pueblo, y redobl�ronse las aclamaciones con el mismo fervor.
Hecho por fin el silencio, se procedió a la lectura solemne de las divinas
Escrituras. Cuando llegó el turno de mi exposición, habl� brevemente a
tono con la grata circunstancia de tal alegría; más que oír lo que les
dijera, me pareció mejor que considerasen la elocuencia de Dios en esa
obra divina. Comió el hombre con nosotros y nos cont� detalladamente toda
la historia de su calamidad, de la de su madre y hermanos. 17.
Al día siguiente, tras la explicación ordinaria 2,
promet� que al otro día se recitaría al pueblo el memorial de los hechos.
Al tercer día del domingo de Pascua, mientras se hacía esa lectura 3,
hice que los dos hermanos estuvieran en pie en las gradas del presbiterio,
en cuya parte superior solía yo hablar
4. Miraba todo el pueblo de ambos sexos, a uno firme, sin el
deforme movimiento, y a la otra estremeciéndose en todos sus miembros. Los
que no lo habían visto a Él antes contemplaban en la hermana los efectos
de la divina misericordia con él; y veían qué parabienes había que darle a
Él y qué gracias había que pedir para su hermana. Terminada la lectura de
la relación, les mandí retirarse de la presencia del pueblo; y habiendo
comenzado a comentar más detenidamente todo el asunto, en medio de este
comentario, resuenan nuevas voces de júbilo procedentes de la capilla del
mártir. Mis oyentes se volvieron hacia allá y comenzaron a correr en
tropel. En efecto, la enferma, al bajar de las gradas en que había estado,
se había dirigido a orar a la capilla del mártir. Y tan pronto como tocó
la verja, cayá igualmente como en un sueño, y se levant� curada. Mientras
pregunt�bamos cuál era la causa de estrépito tan alegre, entraron con ella
en la basílica donde est�bamos, trayéndola sana de la capilla del mártir.
Tal clamor se levant� entonces por parte de ambos sexos, que parecía no
iba a terminar nunca el griterío mezclado con las lágrimas. Se la llev� al
mismo lugar en que había estado antes con aquellas convulsiones. Se
sentían transportados al ver ya como al hermano a la que poco antes tan
desemejante de Él habían compadecido; y veían cómo no acabada aún la
oración por ella, se había visto escuchada su súplica. Se desbordaban sin
palabras en alabanza de Dios con clamor tan fuerte que apenas podían
soportarlo nuestros oídos. ¿Qué era lo que hacía saltar de gozo los
corazones sino la fe de Cristo, por la cual derram� su sangre San Esteban? 18. De quien es el honor y la gloria,
el poder y la fuerza, por los siglos de los
siglos.
R/. Amén. |