LIBER ORDINUM (1)
Presentamos aquí algunas de las bendiciones de objetos litúrgicos que contiene el Liber
Ordinum.
LII. ITEM
ALIA ORATIO PRO VASIS ALTARIS, VEL VESTIMENTIS ET VELIS ALTARIS EXORCIZANDIS ET SACRANDIS
/ IGUALMENTE OTRA ORACIÓN PARA LOS
VASOS DEL ALTAR O VESTIDURAS Y VELAS DEL ALTAR QUE HAN DE SER
EXORCIZADAS Y CONSAGRADAS (col.157)
2 |
Omnipotens sempiterne Deus, a quo
omnia inmunda purgantur et in quo omnia purgata clarescunt:
supplices famuli tui tuam Omnipotentiam invocamus, ut ab hoc
vaso vel vestimento, que tibi offerunt famuli tui
Illi, omnis /
spiritus inmundus confusus longe discedat, et per fidei
benedictionem huic sancto altario tuo sint perfecta et utilia,
et ad opus ministerii tui, te iubente, sanctificata permaneant.-
Amen.
Te prestante, Deus noster, qui vivis et regnas in secula
seculorum. |
Dios eterno y todopoderoso, por
medio del cual todas las cosas inmundas son purificadas y sobre
el cual brillan todas las cosas puras: tus siervos suplicantes,
invocamos tu omnipotencia, para que de este vaso o de esta
vestidura, que Ellos, tus siervos
te ofrecen, todo espíritu inmundo se aparte lejos y en
confusión, y que por medio de la bendición de la fe sean
perfectas y útiles tanto a este tu santo altar cuanto a la obra
de tu ministerio, y, cumpliendo lo que has mandado, permanezcan
santificadas. Amén. Concédelo, oh Dios nuestro, que vives y
reinas por los siglos de los siglos. |
LIII.
BENEDICTIO PATENæ / BENDICIÓN
DE UNA PATENA (col. 157) |
Domine Deus omnipotens, qui per Moysen famulum tuum tabernaculi
tui altare et vasa omnia divino cultui mancipasti: clementiam
tuam supplices exoramus, ut hoc vas abtum cultibus tuis
dignumque altaribus reddes; ut sanctificata in nomine tuo
corporis tui [ad] pretiosum ferculum deputetur.- Amen. |
LIV.
BENEDICTIO CALICIS / BENDICIÓN
DE UN C�LIZ (col.
157-158) |
Deus, qui Moysi famulo tuo, in Horeb monte servanda populo tuo
precepta disponens, templum sanctum tuum qualiter edificaret
instituisti, sacra quoque vasa que inferri altario tuo deberent
ad instar vasorum celestium docuisti: precamur, ut hunc calicem
in quo celebraturi sumus sacrosancta misteria, emissione Sancti
Spiritus tui celesti benedictione sanctifices, gratumque et
acceptabile habeas atque benedicas, ac digne sociatum vasculis
tuis, et acceptabilem deferat famulatum, et dignis tuis
misteriis consecratur.- Amen. |
NOTA
1. Textos
tomados de Marius F�rotin, OSB. Le Liber Ordinum en usage dans
l'Église wisigothique et mozarabe d�Espagne du cinqui�me au onzi�me
si�cle. Reimpresión de la edición de 1904 preparada y presentada por
Anthony Ward, SM y Cuthbert Johnson, OSB. Bibliotheca & Ephemerides
Liturgic�.- Subsidia. Instrumenta Liturgica Quarreriensia. CLV -
Edizioni liturgiche. París 1904. Reed. Roma 1996. Mantenemos la
ortografía del Liber Ordinum excepto en el caso de la "u", que
transcribimos por "v", cuando procede, para mayor facilidad de lectura.
2. Aun cuando en el
título de la bendición se nombra a las velas, en el cuerpo de la propia
bendición no se las menciona.
|